1
00:01:17,541 --> 00:01:20,500
{\an8}"(Dubai), (United Arab Emirates)"

2
00:01:41,833 --> 00:01:42,666
Ooh!

3
00:01:45,583 --> 00:01:47,166
"Crown" is there. He knows.

4
00:01:49,625 --> 00:01:50,958
Get out now.

5
00:01:51,041 --> 00:01:51,875
Go.

6
00:01:55,125 --> 00:01:55,958
I told you to get out.

7
00:01:56,708 --> 00:01:57,708
We can't, sir.

8
00:01:57,791 --> 00:01:59,833
Listen to me. You are both in danger.

9
00:02:05,125 --> 00:02:06,375
{\an8}"(DAMAC)"

10
00:02:28,416 --> 00:02:29,416
Without hesitation.

11
00:02:53,708 --> 00:02:54,541
The place is safe.

12
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
Fuck.

13
00:03:06,583 --> 00:03:09,208
"Crown" is facing up.
You don't have much time.

14
00:03:22,958 --> 00:03:23,791
"Whitaker."

15
00:03:31,375 --> 00:03:32,375
Come on.

16
00:03:32,458 --> 00:03:33,666
"Standby mode"

17
00:03:38,958 --> 00:03:40,000
"Downloading files"

18
00:03:40,083 --> 00:03:41,125
I'm done!

19
00:04:01,666 --> 00:04:02,500
Is he listening to us?

20
00:04:03,958 --> 00:04:05,208
Ooh!

21
00:04:05,291 --> 00:04:06,208
Sorry, Nigel.

22
00:04:11,666 --> 00:04:14,958
"Disconnected"

23
00:04:15,583 --> 00:04:20,416
Jack Ryan: Specter of War by Tom Clancy

24
00:04:30,333 --> 00:04:33,291
{\an8}"New York City"

25
00:05:26,416 --> 00:05:27,416
Hello.

26
00:05:30,583 --> 00:05:31,625
Sorry. Excuse me.

27
00:06:09,791 --> 00:06:11,083
Are you kidding me?

28
00:06:12,500 --> 00:06:14,250
You'll choose Library, of course.

29
00:06:14,333 --> 00:06:16,583
-And a restaurant. I've seen the restaurant.
- Yes.

30
00:06:17,291 --> 00:06:20,000
You are the deputy director of the intelligence agency.
Can't you just call?

31
00:06:20,083 --> 00:06:22,083
- Where's the fun in that?
-You owe me a cup of coffee.

32
00:06:22,166 --> 00:06:23,208
You have that.

33
00:06:25,250 --> 00:06:26,208
Nice to see you.

34
00:06:26,291 --> 00:06:28,666
Yes. Nice to see you too.

35
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
I'll tell the office I was kidnapped.

36
00:06:42,500 --> 00:06:43,333
Thank you.

37
00:06:44,041 --> 00:06:45,333
When is your flight?

38
00:06:46,208 --> 00:06:47,208
After 4 hours.

39
00:06:48,625 --> 00:06:50,375
So this is Wall Street.

40
00:06:51,291 --> 00:06:52,916
It's practically Broadway.

41
00:06:53,916 --> 00:06:55,125
Which building?

42
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
The tall building.

43
00:06:58,083 --> 00:07:01,208
Are you going to ask me about this part of the conversation?
If I like my new job?

44
00:07:01,291 --> 00:07:02,125
Do you love him?

45
00:07:02,708 --> 00:07:06,708
I left CIA
For a civilian job. I was just checking on you.

46
00:07:06,791 --> 00:07:08,875
Yes. Do you like your new job?

47
00:07:08,958 --> 00:07:10,166
It's terrible.

48
00:07:10,250 --> 00:07:11,875
See? We feel the same way.

49
00:07:14,041 --> 00:07:16,916
I could not continue my work and have a normal life.

50
00:07:17,000 --> 00:07:19,208
Were you seeking a normal life?

51
00:07:19,875 --> 00:07:22,000
You said it yourself. It is a civilian job.

52
00:07:22,500 --> 00:07:23,625
I prefer the obvious.

53
00:07:23,708 --> 00:07:26,458
I don't know if I qualify
For these gray matters.

54
00:07:28,375 --> 00:07:29,375
Have you seen her?

55
00:07:30,375 --> 00:07:32,666
No. Not since Christmas.

56
00:07:33,416 --> 00:07:35,166
This makes me sad.

57
00:07:35,250 --> 00:07:36,500
No need to be sorry.

58
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
We did our best.
This is the most we can expect.

59
00:07:40,875 --> 00:07:42,541
Cathy does what she's meant to do.

60
00:07:43,666 --> 00:07:44,541
What about you?

61
00:07:45,041 --> 00:07:46,041
What about me?

62
00:07:47,083 --> 00:07:49,958
I haven't been away from the agency long enough to forget

63
00:07:50,041 --> 00:07:51,541
What it's like to fall into a trap.

64
00:07:51,625 --> 00:07:52,916
Trap? There is no trap.

65
00:07:53,541 --> 00:07:55,625
You said yourself you tried.

66
00:07:56,375 --> 00:07:58,208
And all this?

67
00:07:59,750 --> 00:08:01,500
It will never be enough for you.

68
00:08:01,583 --> 00:08:04,833
This is a good speech. I will not take on the task no matter what.

69
00:08:04,916 --> 00:08:08,333
I'm not asking you to come back.
I just want you to meet a man.

70
00:08:09,125 --> 00:08:09,958
No.

71
00:08:10,041 --> 00:08:13,125
You're going to Dubai, Jack.
It's there. He will come to meet you.

72
00:08:13,208 --> 00:08:14,833
- It's a receiving process.
- Receiving process.

73
00:08:14,916 --> 00:08:17,041
- Yes.
-What will I receive?

74
00:08:17,125 --> 00:08:18,875
Information. Monitoring.

75
00:08:18,958 --> 00:08:20,208
Which one will I receive?

76
00:08:20,291 --> 00:08:22,958
- For your sake, Jack. He's a friend.
-Will he do the same for you?

77
00:08:23,041 --> 00:08:26,125
Absolutely. "Nigel"
He's the most uptight spy I know.

78
00:08:26,208 --> 00:08:28,208
- But I am the wiser man.
- You always are.

79
00:08:30,416 --> 00:08:31,250
What is the mission?

80
00:08:33,041 --> 00:08:34,041
Routine administrative task.

81
00:08:34,791 --> 00:08:37,875
It's an old common process
With the British Intelligence Service.

82
00:08:38,916 --> 00:08:39,916
British intelligence?

83
00:08:40,916 --> 00:08:42,791
Are you monitoring anyone from their side or our side?

84
00:08:42,875 --> 00:08:44,041
Both parties.

85
00:08:44,125 --> 00:08:45,541
This does not bode well.

86
00:08:45,625 --> 00:08:49,708
You ask too many questions
For someone who doesn't want anything to do with it.

87
00:08:49,791 --> 00:08:53,583
I know what happens when I get caught
I fulfill your mission in private.

88
00:08:53,666 --> 00:08:55,041
No one will know.

89
00:08:55,125 --> 00:08:55,958
- Really?
- Yes.

90
00:08:56,041 --> 00:08:57,250
You look very confident.

91
00:08:57,333 --> 00:09:00,166
Do you think I'll send you there alone?

92
00:09:00,250 --> 00:09:01,291
Will you send support?

93
00:09:02,916 --> 00:09:04,750
Wow. What a surprise.

94
00:09:06,541 --> 00:09:09,208
-You're really trying to kill me.
- I didn't take it as an insult.

95
00:09:09,291 --> 00:09:12,791
What a distinguished officer
Who do you currently employ at the agency?

96
00:09:12,875 --> 00:09:15,250
- I'm trying to replace you, my friend.
- He's a contract officer.

97
00:09:16,916 --> 00:09:18,666
But Dubrovnik will always be remembered, right?

98
00:09:20,791 --> 00:09:22,250
- Talk to me when the job is done.
- You have that.

99
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
Where are you going?

100
00:09:24,500 --> 00:09:25,458
Welcome back.

101
00:09:25,541 --> 00:09:27,208
I said I wouldn't take the job.

102
00:09:27,291 --> 00:09:28,416
Don't do that.

103
00:09:29,000 --> 00:09:30,291
This is not your style.

104
00:09:30,375 --> 00:09:31,375
He's brilliant, isn't he?

105
00:09:33,125 --> 00:09:34,666
- Upgrade.
- I have your ticket.

106
00:09:34,750 --> 00:09:36,541
It's first class. You upgraded our tickets.

107
00:09:36,625 --> 00:09:37,916
You don't really change.

108
00:09:38,666 --> 00:09:40,041
This is like a disease.

109
00:09:40,708 --> 00:09:41,791
Will you be carrying a suitcase?

110
00:09:43,166 --> 00:09:44,916
It's a short trip.

111
00:09:45,000 --> 00:09:47,458
I can put it in my handbag.
We're doing well.

112
00:10:02,708 --> 00:10:03,708
Hello.

113
00:10:04,208 --> 00:10:06,083
Do you mind if I lower the bar?
I worry about flying.

114
00:10:06,166 --> 00:10:07,041
Really?

115
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
Wow.

116
00:10:08,708 --> 00:10:09,666
I knew he would call you.

117
00:10:11,375 --> 00:10:14,375
Greer said you're going to meet a man.
no. I will never meet a man.

118
00:10:14,458 --> 00:10:16,458
We both know that's the mission
Don't limit yourself to meeting a man.

119
00:10:16,541 --> 00:10:19,666
He said it was no big deal.
The man will come to you.

120
00:10:19,750 --> 00:10:21,083
Really? Because we're on a plane.

121
00:10:21,166 --> 00:10:24,291
We must travel to him first.
But he will come to meet you. You get what I mean.

122
00:10:24,375 --> 00:10:25,458
I don't understand what you mean.

123
00:10:25,541 --> 00:10:27,250
Why don't you handle it yourself?

124
00:10:27,333 --> 00:10:29,916
-I have to make sure no one follows you.
- Why would anyone follow me?

125
00:10:30,000 --> 00:10:31,916
Because it's not just about meeting someone.

126
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
I know, that's what I was saying.

127
00:10:34,958 --> 00:10:35,958
This is amazing.

128
00:10:37,375 --> 00:10:39,916
I ask the Emirati intelligence to believe it
Your story about the investment fund?

129
00:10:40,000 --> 00:10:41,500
Not fake. It's real life.

130
00:10:41,583 --> 00:10:44,625
-I am the Senior Vice President of Risk Management...
- Continue, it will help me sleep.

131
00:10:44,708 --> 00:10:46,041
Hey, do you want champagne?

132
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Is this an angel?

133
00:10:49,791 --> 00:10:51,166
My first time traveling first class.

134
00:10:51,250 --> 00:10:52,583
You wouldn't have guessed it.

135
00:10:53,666 --> 00:10:55,500
- Thank you.
-This cup is for someone else.

136
00:10:56,916 --> 00:10:59,458
- For your sake, man.
- They don't usually serve two glasses.

137
00:11:00,500 --> 00:11:01,583
A cup for each person.

138
00:11:01,666 --> 00:11:02,583
A cup for each person.

139
00:11:03,125 --> 00:11:04,125
Cheers.

140
00:11:21,625 --> 00:11:23,750
Not only has the Jakarta market recovered,

141
00:11:23,833 --> 00:11:25,208
Rather, he is at the height of his power.

142
00:11:26,166 --> 00:11:28,333
Would you like to add anything, Dr. Ryan?

143
00:11:29,416 --> 00:11:30,416
"Jack"?

144
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
No.

145
00:11:34,791 --> 00:11:37,833
I don't want to be the reason for dissipating optimism.

146
00:11:38,333 --> 00:11:39,583
We can all agree.

147
00:11:39,666 --> 00:11:42,125
The new system has undoubtedly strengthened the market.

148
00:11:43,041 --> 00:11:44,916
Sure.

149
00:11:46,583 --> 00:11:49,916
The question we should ask is "Why?"

150
00:11:50,666 --> 00:11:54,708
Because the new system
He brought back old world standards.

151
00:11:55,500 --> 00:11:57,958
It's easy these days

152
00:11:58,041 --> 00:12:00,250
Ignoring the political ramifications of something

153
00:12:00,333 --> 00:12:02,625
In order to follow up on its financial repercussions.

154
00:12:06,083 --> 00:12:07,208
What I mean,

155
00:12:08,000 --> 00:12:09,916
According to my personal experience,

156
00:12:10,000 --> 00:12:13,666
People who want to relive the past,

157
00:12:14,416 --> 00:12:17,666
They often cause a lot of volatility.

158
00:12:21,000 --> 00:12:23,583
- I think the meeting went well.
-I see you're being nice.

159
00:12:23,666 --> 00:12:25,166
You are worried about your job.

160
00:12:25,250 --> 00:12:27,791
And you should,
Because honesty is not the best policy.

161
00:12:27,875 --> 00:12:29,166
It may seem strange

162
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
When global events are not turbulent.

163
00:12:31,333 --> 00:12:33,166
A moment. Excuse me, was this a spy joke?

164
00:12:33,250 --> 00:12:34,625
- Yes.
- She was late in saying it.

165
00:12:34,708 --> 00:12:35,583
Understand my position.

166
00:12:35,666 --> 00:12:38,750
Do not underestimate the imminent nuclear threat
Until you try it.

167
00:12:38,833 --> 00:12:39,833
This is common.

168
00:12:41,416 --> 00:12:45,375
SLG reserved a table for our team
At Shiro's restaurant tonight.

169
00:12:46,208 --> 00:12:47,166
What is Shiroz restaurant?

170
00:12:47,250 --> 00:12:50,833
An upscale restaurant that makes documentaries about.

171
00:12:50,916 --> 00:12:51,791
- Really?
- Yes.

172
00:12:51,875 --> 00:12:52,708
Ooh!

173
00:12:53,291 --> 00:12:54,208
I'm not...

174
00:12:55,625 --> 00:12:57,541
I'm not sure I can come tonight.

175
00:12:58,291 --> 00:13:01,208
-I'm not the type of person who usually complains.
-Are you going to use the time difference excuse?

176
00:13:01,291 --> 00:13:02,458
With you? Absolutely.

177
00:13:02,541 --> 00:13:04,583
I will use the excuse of the imminent global threat with you.

178
00:13:06,541 --> 00:13:07,833
See you tomorrow.

179
00:13:07,916 --> 00:13:08,916
I hope so.

180
00:13:12,666 --> 00:13:15,458
- Let's go meet the man.
- It's not just about meeting a man.

181
00:13:15,541 --> 00:13:16,625
We've discussed that before.

182
00:13:17,708 --> 00:13:19,583
This is what I was talking about.

183
00:13:35,416 --> 00:13:37,375
Well, what will I receive?

184
00:13:37,458 --> 00:13:39,125
- I don't know.
- What?

185
00:13:39,875 --> 00:13:42,166
What are you even doing here?

186
00:13:42,750 --> 00:13:45,833
We both know that Emirati intelligence
Don't chase me.

187
00:13:45,916 --> 00:13:48,833
Greer asked me.
Make sure everything is running smoothly.

188
00:13:48,916 --> 00:13:50,458
Why does this make me more nervous?

189
00:13:50,541 --> 00:13:53,333
You're doing Greer a favor.
He's doing me a favor.

190
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
What do you mean?

191
00:13:56,000 --> 00:13:57,083
I need money.

192
00:13:57,583 --> 00:13:59,666
Don't you have several houses on the beach?

193
00:14:00,458 --> 00:14:03,333
Remember when you asked me?
Bringing a well-known arms dealer to a party

194
00:14:03,416 --> 00:14:04,791
-And use it as bait?
- Maybe.

195
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
- The news spread.
- Yes.

196
00:14:07,125 --> 00:14:09,166
Okay. I'll leave you here, my friend.

197
00:14:09,250 --> 00:14:10,833
Wow. Dinner and entertainment.

198
00:14:10,916 --> 00:14:12,333
Did you think you were just going to meet a guy?

199
00:14:13,500 --> 00:14:15,541
- How will I reach you again...
- Excuse me.

200
00:14:15,625 --> 00:14:16,583
Ooh!

201
00:14:18,041 --> 00:14:19,041
Earphone.

202
00:14:47,416 --> 00:14:48,708
I miss this.

203
00:14:49,458 --> 00:14:50,458
To what?

204
00:14:50,541 --> 00:14:51,541
This.

205
00:14:52,250 --> 00:14:53,875
Going out into the field and working within a team.

206
00:14:53,958 --> 00:14:56,541
Don't look at me directly.

207
00:14:57,125 --> 00:14:58,541
This is scandalous evidence.

208
00:14:58,625 --> 00:15:00,916
All you have to do is touch the earphone.

209
00:15:01,791 --> 00:15:02,791
Sorry.

210
00:15:18,541 --> 00:15:19,541
Thank you.

211
00:15:26,000 --> 00:15:28,416
- It seems we have found the wanted man.
-I found it.

212
00:15:31,750 --> 00:15:32,750
Hello.

213
00:15:33,833 --> 00:15:34,833
Thank you.

214
00:15:58,083 --> 00:15:59,500
- Keep moving.
- Okay.

215
00:15:59,583 --> 00:16:01,083
Where are you going?

216
00:16:03,166 --> 00:16:05,333
Who are you? What are you doing here?

217
00:16:05,416 --> 00:16:07,458
Take it slow. Greer sent me.

218
00:16:09,000 --> 00:16:10,458
Greer is supposed to attend.

219
00:16:11,791 --> 00:16:12,916
Wait.

220
00:16:15,625 --> 00:16:16,708
Who are you?

221
00:16:17,250 --> 00:16:18,833
- I'm just a messenger.
-Messenger?

222
00:16:25,041 --> 00:16:26,041
Do you have it?

223
00:16:27,541 --> 00:16:28,541
What is it?

224
00:16:30,000 --> 00:16:31,416
What do you think this is?

225
00:16:32,750 --> 00:16:35,833
- What did he tell you?
- He said you were carrying a package

226
00:16:35,916 --> 00:16:36,958
And you are a friend.

227
00:16:37,541 --> 00:16:38,541
"Friend."

228
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
Is that what I'm telling you?

229
00:16:53,625 --> 00:16:55,500
Someone is after you, Jack!

230
00:16:57,041 --> 00:16:59,333
Ooh! You are one of them.

231
00:17:08,333 --> 00:17:09,166
Wait.

232
00:17:11,458 --> 00:17:13,541
- Wait.
- Where is Greer?

233
00:17:14,125 --> 00:17:16,333
I'm here now. Okay?

234
00:17:16,416 --> 00:17:18,041
Obviously he sent me for a reason.

235
00:17:18,958 --> 00:17:19,958
What do you think is the reason?

236
00:17:21,000 --> 00:17:22,458
He seems to want me to help you.

237
00:17:23,833 --> 00:17:24,833
Help me?

238
00:17:24,916 --> 00:17:25,750
Miserable.

239
00:17:28,708 --> 00:17:31,500
He's the one who needs help.

240
00:17:40,000 --> 00:17:41,166
Stop!

241
00:17:44,875 --> 00:17:45,875
Fuck.

242
00:17:49,541 --> 00:17:51,750
Your friend sent you because he is afraid...

243
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
He is right to be afraid.

244
00:18:04,208 --> 00:18:05,208
"Jack."

245
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Get off the boat!

246
00:18:15,375 --> 00:18:16,708
Raise your hands.

247
00:18:18,083 --> 00:18:18,916
Raise your hands!

248
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Willie.

249
00:19:04,625 --> 00:19:06,541
What are you doing? Hey!

250
00:19:52,875 --> 00:19:53,875
Who are you?

251
00:19:54,375 --> 00:19:55,666
Who are you?

252
00:20:07,458 --> 00:20:09,291
- "Jack"?
- Come on.

253
00:20:09,833 --> 00:20:10,833
"Jack!"

254
00:20:12,416 --> 00:20:14,250
- He must be carrying something.
- We must go!

255
00:20:18,541 --> 00:20:19,625
Ride.

256
00:20:20,666 --> 00:20:21,666
Fuck.

257
00:20:27,041 --> 00:20:28,083
You would have died if I had wanted to kill you.

258
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
Take the wheel.

259
00:20:39,916 --> 00:20:40,750
Take the wheel!

260
00:20:58,708 --> 00:21:01,666
{\an8}"CIA Headquarters, Langley"

261
00:21:03,583 --> 00:21:04,750
Good luck, Jack.

262
00:21:06,291 --> 00:21:07,125
Yes?

263
00:21:08,208 --> 00:21:09,916
- Is it new?
- Not yet, sir.

264
00:21:11,083 --> 00:21:12,833
- What is this?
- It's for you.

265
00:21:13,541 --> 00:21:15,041
I don't know why it got mixed up with other mail.

266
00:21:15,125 --> 00:21:18,333
They are not accustomed
The Deputy Director will receive regular mail.

267
00:21:18,416 --> 00:21:19,291
Keep trying.

268
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
Okay sir.

269
00:21:29,666 --> 00:21:32,666
"(Starling)"

270
00:21:45,458 --> 00:21:46,458
Greer speaks.

271
00:21:47,000 --> 00:21:48,250
I'm glad to hear your voice.

272
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
How did you get this number?

273
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Really, Jim.

274
00:21:54,000 --> 00:21:55,416
I have friends everywhere.

275
00:21:56,500 --> 00:21:57,333
You told me that.

276
00:21:57,416 --> 00:21:59,500
You know that these calls are recorded.

277
00:21:59,583 --> 00:22:00,708
Not fun without registration.

278
00:22:01,291 --> 00:22:02,833
I want you to find your boy,

279
00:22:03,875 --> 00:22:06,333
She tells him to return what Nigel took from me.

280
00:22:07,166 --> 00:22:08,958
I don't know what you're talking about.

281
00:22:10,041 --> 00:22:11,625
The only reason he's alive

282
00:22:11,708 --> 00:22:14,833
is that we know
He shouldn't have been there in the first place.

283
00:22:16,291 --> 00:22:18,041
This call is a courtesy.

284
00:22:20,125 --> 00:22:21,916
Nigel tried to stop us.

285
00:22:23,291 --> 00:22:24,750
Don't make the same mistake.

286
00:22:25,333 --> 00:22:28,333
- Listen to me...
- Find your boy or I will find him, Jim.

287
00:22:38,083 --> 00:22:41,041
{\an8}"British Intelligence Hideout, (The Sword)"

288
00:22:44,666 --> 00:22:46,166
I have to be honest with you.

289
00:22:47,083 --> 00:22:49,625
I thought I would be exhausted
After traveling from the United States,

290
00:22:50,291 --> 00:22:51,416
But I'm fine.

291
00:22:51,500 --> 00:22:52,333
Please stop talking.

292
00:22:53,791 --> 00:22:54,791
For your sake, man.

293
00:22:56,166 --> 00:22:59,041
He said this would be easy.
Like Greer told you.

294
00:23:00,750 --> 00:23:04,833
Maybe they will say in your new assignment
"Our man is still a spy. That's amazing."

295
00:23:04,916 --> 00:23:06,791
- What do you think about this field?
- No.

296
00:23:07,708 --> 00:23:08,750
This is not real.

297
00:23:21,291 --> 00:23:22,291
This is real.

298
00:23:31,833 --> 00:23:33,000
Sit down.

299
00:23:35,250 --> 00:23:36,250
Who was the man?

300
00:23:38,291 --> 00:23:41,708
We'll know once the cops examine the body.

301
00:23:42,625 --> 00:23:44,625
Your friend Mike November is inside,

302
00:23:44,708 --> 00:23:46,500
There are people looking for him in Dubrovnik.

303
00:23:46,583 --> 00:23:48,958
They are people I wouldn't mind doing me a favor.

304
00:23:49,041 --> 00:23:51,458
I can charter a private jet for him within an hour.

305
00:23:52,375 --> 00:23:55,583
And you're about to tell me
You're a civilian, Jack Ryan.

306
00:23:55,666 --> 00:23:57,333
- Because I am already a civilian.
- That's good.

307
00:23:57,416 --> 00:23:59,125
He made things easier for UAE intelligence.

308
00:23:59,208 --> 00:24:01,291
Because you are the prime suspect
In a double murder.

309
00:24:01,375 --> 00:24:03,916
Really? Even though you pulled the trigger.

310
00:24:04,500 --> 00:24:05,583
From what angle?

311
00:24:06,541 --> 00:24:08,000
I heard the gunshot,

312
00:24:08,083 --> 00:24:10,083
And you saw me appear from the opposite side.

313
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
For your sake.

314
00:24:12,625 --> 00:24:14,041
I heard you're smarter than that.

315
00:24:14,125 --> 00:24:16,375
If you know me,
You must know that I have friends.

316
00:24:19,250 --> 00:24:20,958
Is it the same friend in this picture?

317
00:24:21,875 --> 00:24:24,875
Is he the same friend?
Who risked your life instead of his?

318
00:24:25,541 --> 00:24:27,916
And the same friend who killed a man in Karachi.

319
00:24:28,000 --> 00:24:29,416
Did he ever tell you that story?

320
00:24:30,750 --> 00:24:33,791
From what I heard,
Greer stabbed a client that would have killed him.

321
00:24:33,875 --> 00:24:36,250
But he was demoted and transferred to Langley.

322
00:24:36,333 --> 00:24:37,916
Have you heard anything different about that?

323
00:24:38,000 --> 00:24:39,875
- I don't think so.
truly? As I thought.

324
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
This…

325
00:24:42,875 --> 00:24:45,000
This is the man that Greer killed.

326
00:24:45,583 --> 00:24:46,750
I don't see any stab wounds.

327
00:24:46,833 --> 00:24:48,583
Stab wounds leave a mess.

328
00:24:48,666 --> 00:24:50,333
It is torture that led to death.

329
00:24:50,416 --> 00:24:51,583
This is very neat.

330
00:24:52,416 --> 00:24:56,333
Are you trying to tell me?
That James Greer tortured this man to death?

331
00:24:56,416 --> 00:24:58,958
No, not personally.
But he trained the men who tortured him.

332
00:25:00,375 --> 00:25:01,583
What do you know about Starling?

333
00:25:01,666 --> 00:25:02,833
- "Starling"?
- Yes.

334
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
I heard it's a bird.

335
00:25:05,333 --> 00:25:08,166
It's clear from your facial expressions that he didn't tell you anything.

336
00:25:10,208 --> 00:25:13,291
Greer and Nigel were carefully selected
To form an interagency task force

337
00:25:13,375 --> 00:25:14,916
Days after September 11th.

338
00:25:15,750 --> 00:25:18,416
It was a secret operations unit
Created out of extreme anger,

339
00:25:18,500 --> 00:25:22,333
Its rules reflected this feeling,
Or rather, the absence of rules in it.

340
00:25:22,916 --> 00:25:25,541
It caused huge losses
In the lives of the first days of the war.

341
00:25:25,625 --> 00:25:29,166
Then councils and committees became popular,

342
00:25:29,250 --> 00:25:33,625
In Karachi, James Greer endured...
Responsibility for the entire program

343
00:25:33,708 --> 00:25:34,958
Without mentioning the names of those involved.

344
00:25:36,041 --> 00:25:37,083
Like Nigel.

345
00:25:37,666 --> 00:25:39,875
Like Liam Crowne.

346
00:25:39,958 --> 00:25:41,541
Did Greer mention that?
- No.

347
00:25:41,625 --> 00:25:42,625
Didn't he say anything?

348
00:25:44,916 --> 00:25:47,500
I was there last night to pick up a package from Nigel.

349
00:25:47,583 --> 00:25:48,750
I did not receive anything.

350
00:25:48,833 --> 00:25:49,750
There was nothing to receive.

351
00:25:49,833 --> 00:25:51,291
It was not a handover, but a meeting.

352
00:25:51,375 --> 00:25:53,958
Anything Nigel knows,
Only Greer would have told him.

353
00:25:55,041 --> 00:25:56,833
I see little point in my presence.

354
00:25:57,416 --> 00:25:58,416
I want answers.

355
00:25:58,958 --> 00:26:01,583
I wanted it from Nigel. And I want it from Greer now.

356
00:26:01,666 --> 00:26:04,250
I have clearly proven that I do not work for Greer.

357
00:26:04,333 --> 00:26:05,750
You are right.

358
00:26:07,250 --> 00:26:10,666
Unless you want to continue
Your affairs are deteriorating in Dubai,

359
00:26:11,833 --> 00:26:12,833
It will work in my favor.

360
00:26:19,041 --> 00:26:21,208
Are you really going to let me go alone?

361
00:26:21,291 --> 00:26:23,791
You don't need me
To impress a room full of politicians.

362
00:26:27,416 --> 00:26:28,416
"Jack."

363
00:26:29,708 --> 00:26:31,708
Ooh! What's going on?

364
00:26:34,625 --> 00:26:38,208
{\an8}"Royal Alconbury Air Force Base,
(Cambridgeshire), (United Kingdom)"

365
00:26:56,291 --> 00:26:57,291
Wait.

366
00:26:58,041 --> 00:26:59,000
"Emma."

367
00:26:59,083 --> 00:27:00,291
"Andrew."

368
00:27:00,375 --> 00:27:02,458
Won't you introduce me to your two new friends?

369
00:27:02,541 --> 00:27:05,000
- I'm not sure I consider them...
-You're right.

370
00:27:05,666 --> 00:27:09,041
Let's make sure I don't have to arrest you
Before we become intimate.

371
00:27:09,125 --> 00:27:10,166
Shall we go?

372
00:27:28,583 --> 00:27:30,583
Where were you?

373
00:27:30,666 --> 00:27:31,666
In "Dubai".

374
00:27:32,541 --> 00:27:35,750
I thought this was obvious.
I apologize if it's difficult to reach me.

375
00:27:35,833 --> 00:27:37,000
This is nonsense.

376
00:27:37,916 --> 00:27:39,958
You were working with Nigel without our knowledge.

377
00:27:40,041 --> 00:27:41,041
On the contrary.

378
00:27:41,541 --> 00:27:43,208
Nigel didn't know I was watching him.

379
00:27:45,416 --> 00:27:47,041
Did you question his motives as well?

380
00:27:47,625 --> 00:27:48,916
I didn't question his motives.

381
00:27:51,291 --> 00:27:52,375
I was afraid for his safety.

382
00:27:54,541 --> 00:27:57,833
There's an international incident on our hands, Marlowe.

383
00:27:57,916 --> 00:27:59,208
A high-ranking officer died.

384
00:27:59,291 --> 00:28:00,916
And it won't be the last.

385
00:28:02,000 --> 00:28:03,375
What did you know about his killer?

386
00:28:04,125 --> 00:28:07,666
- How did you know we found something?
- If you hadn't found anything, I would have been handcuffed.

387
00:28:08,791 --> 00:28:10,583
You need me to analyze it.

388
00:28:10,666 --> 00:28:11,875
To analyze all of this.

389
00:28:12,791 --> 00:28:15,791
Does the analysis depend on the Americans?
Who follow this vehicle?

390
00:28:15,875 --> 00:28:17,000
It depends on one of them.

391
00:28:17,500 --> 00:28:20,583
He was supposed to meet Nigel.
Deputy Director Greer is on the boat.

392
00:28:21,333 --> 00:28:24,791
With Nigel gone, Greer is the only one
Who has direct information about Starling.

393
00:28:26,708 --> 00:28:27,833
What is "Starling"?

394
00:28:29,541 --> 00:28:30,916
You should ask Greer, sir.

395
00:28:31,000 --> 00:28:34,541
You expect me to extract information?
Who is the Deputy Director of Central Intelligence?

396
00:28:34,625 --> 00:28:35,625
No.

397
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
Not you.

398
00:28:58,500 --> 00:29:01,458
{\an8}"British Intelligence Service Headquarters, (London)"

399
00:29:08,833 --> 00:29:11,541
Can you take me?
D. Ryan to one of the meeting rooms

400
00:29:11,625 --> 00:29:13,041
To meet the deputy director?

401
00:29:14,083 --> 00:29:15,083
From this direction.

402
00:29:16,000 --> 00:29:17,916
What about you, Mr. November?

403
00:29:23,166 --> 00:29:24,708
Okay. Where is the coffee?

404
00:29:29,166 --> 00:29:31,250
I know your feelings when you walk into that room.

405
00:29:31,333 --> 00:29:33,458
- I don't think you know.
-Just remember,

406
00:29:34,041 --> 00:29:36,416
If you insult Greer, we won't be able to find out his information.

407
00:29:42,208 --> 00:29:43,625
Listen, Jack.

408
00:29:44,875 --> 00:29:46,375
Sorry about what happened.

409
00:29:46,458 --> 00:29:47,958
You know me well enough...

410
00:29:48,041 --> 00:29:51,250
Based on intelligence information,
I can assume I don't know you at all.

411
00:29:51,333 --> 00:29:53,333
Looks like Officer Marlowe...
I gave you the information.

412
00:29:53,416 --> 00:29:55,500
Any information? "Starling"?

413
00:29:56,583 --> 00:29:59,333
No. Nigel kept it from her
Just like I did.

414
00:29:59,416 --> 00:30:00,958
He did it to protect her.

415
00:30:01,041 --> 00:30:02,041
And my protection?

416
00:30:02,958 --> 00:30:06,083
Didn't you tell me anything about what was happening there?

417
00:30:06,166 --> 00:30:07,791
To protect me as well?

418
00:30:08,416 --> 00:30:09,833
What was she doing in Dubai?

419
00:30:09,916 --> 00:30:11,875
She was often worried about Nigel.

420
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
This is what puzzles me. Why would you worry about him?

421
00:30:21,833 --> 00:30:23,333
It was sent to me 24 hours ago.

422
00:30:25,125 --> 00:30:26,000
Who are they?

423
00:30:26,708 --> 00:30:28,583
Mark Whitaker and Tobias Wilkes.

424
00:30:28,666 --> 00:30:30,375
Ooh! Whitaker, I know him. It was…

425
00:30:30,458 --> 00:30:31,458
An intelligence agent.

426
00:30:32,041 --> 00:30:33,708
Wilkes of the British Intelligence Service.

427
00:30:34,291 --> 00:30:35,791
How do you know that?

428
00:30:35,875 --> 00:30:38,416
- Because Nigel ran them both.
- I thought Starling had been dismantled.

429
00:30:38,500 --> 00:30:40,708
- True. I stopped her.
- When?

430
00:30:40,791 --> 00:30:42,958
True. Right before we meet.

431
00:30:44,000 --> 00:30:46,125
When you were demoted
Because you stabbed a man in Karachi.

432
00:30:46,208 --> 00:30:47,666
Is this the true story?

433
00:30:47,750 --> 00:30:49,250
I told you I turned off the unit.

434
00:30:50,083 --> 00:30:51,625
two years ago,

435
00:30:51,708 --> 00:30:56,000
Wilkes joins Nigel.
After being recruited by a secret military contractor.

436
00:30:56,083 --> 00:30:57,291
Let me guess. His name is "Crown".

437
00:30:57,875 --> 00:30:58,916
After a year,

438
00:30:59,958 --> 00:31:02,583
When Wilkes realized...
The enormity of the matter he was involved in...

439
00:31:02,666 --> 00:31:04,708
Do you mean an unlicensed secret operations team?

440
00:31:04,791 --> 00:31:08,250
Specifically designed for psychological warfare and assassinations

441
00:31:08,333 --> 00:31:10,833
Arming and training known terrorist groups

442
00:31:10,916 --> 00:31:11,958
to eliminate other groups,

443
00:31:12,041 --> 00:31:14,916
All this without any consideration
For rules or consequences?

444
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
When Wilkes realized what he had gotten himself into,
Connect with a former officer.

445
00:31:18,500 --> 00:31:20,708
Wow, Nigel seems to be loved by everyone.

446
00:31:20,791 --> 00:31:21,916
Nigel contacted me

447
00:31:22,000 --> 00:31:24,708
To tell me that Crown...
He reconstituted the Starling unit.

448
00:31:24,791 --> 00:31:26,916
What they were doing... What they did...

449
00:31:28,208 --> 00:31:31,666
He knew he couldn't stop Crown quickly.

450
00:31:31,750 --> 00:31:34,000
So I do the best I can.
- What is it?

451
00:31:34,583 --> 00:31:36,958
- Monitor the situation.
- Until Crown found out.

452
00:31:38,291 --> 00:31:39,125
I didn't know.

453
00:31:39,208 --> 00:31:41,500
- That's when you sent me.
- I didn't know!

454
00:31:41,583 --> 00:31:42,666
- I am a civilian.
- I didn't know!

455
00:31:42,750 --> 00:31:43,666
She sent me to Dubai.

456
00:31:44,208 --> 00:31:46,291
When the identities of two suspicious agents were revealed.

457
00:31:46,375 --> 00:31:47,958
When two agents were killed...

458
00:31:48,041 --> 00:31:49,708
-I didn't know...
-...and they fix the chaos...

459
00:31:49,791 --> 00:31:51,833
- Grow up!
- Which I created 20 years ago!

460
00:31:51,916 --> 00:31:52,958
What a civilian you are!

461
00:31:53,041 --> 00:31:57,041
Don't stand here in a ratty suit
And pretending you work on Wall Street,

462
00:31:57,125 --> 00:31:59,041
After what I saw and what I did.

463
00:32:00,666 --> 00:32:02,500
This is a shame on you and your country.

464
00:32:02,583 --> 00:32:04,583
-Is that what it's about?
- Yes, right?

465
00:32:05,166 --> 00:32:08,666
Staying away from vice is not the same as embracing virtue.

466
00:32:09,166 --> 00:32:12,125
So save your condescending rhetoric.

467
00:32:12,208 --> 00:32:14,041
-I don't have letters.
- Yes.

468
00:32:14,125 --> 00:32:15,833
Your opinions are almost as clear as day.

469
00:32:15,916 --> 00:32:18,958
That's the first thing I noticed when I walked in the door.

470
00:32:19,041 --> 00:32:20,791
You don't care about the answers.

471
00:32:20,875 --> 00:32:24,208
Admit that you want to scold me very much!

472
00:32:25,000 --> 00:32:27,583
There was only darkness 20 years ago.

473
00:32:27,666 --> 00:32:31,625
Every minute we waste in bureaucracy,
One of these monsters was getting away with it.

474
00:32:32,333 --> 00:32:36,250
Starling was created out of common sense.

475
00:32:37,583 --> 00:32:39,000
The rules change when someone is attacked.

476
00:32:39,083 --> 00:32:40,541
I wonder why we made the rules in the first place?

477
00:32:40,625 --> 00:32:43,500
We saved lives with every strike and every death!

478
00:32:47,500 --> 00:32:49,375
Did that have a price? Of course.

479
00:32:49,458 --> 00:32:51,250
It had a price.

480
00:32:53,833 --> 00:32:57,000
Only in peacetime, thanks to this price,

481
00:32:57,083 --> 00:32:58,666
People pretend there was no price.

482
00:32:59,250 --> 00:33:00,416
Is that what you think?

483
00:33:01,250 --> 00:33:03,458
You think I don't realize that this has a price?

484
00:33:03,541 --> 00:33:05,000
Take a closer look, I represent the price.

485
00:33:05,083 --> 00:33:08,166
Every night I come home
I can't find anyone,

486
00:33:08,250 --> 00:33:10,083
And every day I wake up

487
00:33:10,166 --> 00:33:13,125
And I realize that the dream that sent me
To fight for him

488
00:33:13,208 --> 00:33:14,541
It may not exist!

489
00:33:14,625 --> 00:33:17,291
Have the courage to fight for him no matter what.

490
00:33:17,791 --> 00:33:21,250
Because there are people in this world
They kill monsters so you don't have to.

491
00:33:22,083 --> 00:33:24,291
They resist in unequal conditions.

492
00:33:26,458 --> 00:33:28,541
They are smart and dangerous.

493
00:33:29,625 --> 00:33:31,833
And when you tell them that everything they sacrificed for

494
00:33:31,916 --> 00:33:34,458
Did not live up to your expectations,

495
00:33:34,541 --> 00:33:35,916
And they are monsters,

496
00:33:36,000 --> 00:33:37,666
Some of them may repent.

497
00:33:37,750 --> 00:33:41,666
While others will show you what the world looks like
When defenses collapse in front of enemies.

498
00:33:43,291 --> 00:33:45,416
What is the difference between you and him?

499
00:33:51,666 --> 00:33:52,666
I don't know.

500
00:33:55,125 --> 00:33:56,250
Maybe there is no difference between us.

501
00:33:58,958 --> 00:34:00,541
Maybe you.

502
00:34:02,250 --> 00:34:05,250
You and your petty moral compass.

503
00:34:05,333 --> 00:34:09,875
You and your firm belief between right and wrong.

504
00:34:12,166 --> 00:34:13,375
Maybe I'm just jealous.

505
00:34:17,166 --> 00:34:18,791
I may just be wrong.

506
00:34:20,333 --> 00:34:22,541
But the truth lies between the two extremes.

507
00:34:23,250 --> 00:34:25,625
And if you can't accept the truth as it is,

508
00:34:25,708 --> 00:34:28,333
This means…

509
00:34:29,833 --> 00:34:31,708
You are just an analyst.

510
00:34:45,625 --> 00:34:47,208
Let's get started.

511
00:34:48,375 --> 00:34:52,500
Dr. Ryan, she's no longer working
In the CIA, as far as I know.

512
00:34:52,583 --> 00:34:54,583
That's what I thought too.

513
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
How about now?

514
00:34:56,250 --> 00:34:57,291
He is a contract customer.

515
00:34:58,750 --> 00:34:59,583
Understood.

516
00:35:01,291 --> 00:35:04,750
Dr. Ryan,
Officer Marlowe claims you received nothing

517
00:35:04,833 --> 00:35:08,375
During your meeting with Nigel Cook?

518
00:35:08,458 --> 00:35:10,291
Yes. That's right.

519
00:35:11,333 --> 00:35:12,166
Okay.

520
00:35:12,250 --> 00:35:15,875
Thanks for cooperation
Electronic Intelligence Unit in Dubai,

521
00:35:15,958 --> 00:35:20,166
We found a hard drive
It belongs to Yusuf Bajwa, Nigel's killer.

522
00:35:20,958 --> 00:35:23,250
There is no doubt that the information
It was addressed to Deputy Greer.

523
00:35:23,333 --> 00:35:24,416
The disc is partially damaged,

524
00:35:24,500 --> 00:35:26,458
But Claudia was able to recover some items.

525
00:35:26,541 --> 00:35:27,458
"Claudia"?

526
00:35:27,541 --> 00:35:30,666
Most of the hard drive is water damaged
As Representative Speer mentioned.

527
00:35:30,750 --> 00:35:34,708
But we recovered the following information.

528
00:35:35,416 --> 00:35:36,583
What are we looking at?

529
00:35:36,666 --> 00:35:39,708
These are surveillance photos of the Karakoram mountain range.

530
00:35:39,791 --> 00:35:40,666
Just east of Kabul,

531
00:35:40,750 --> 00:35:43,375
Overlapping with the northern lands
For "Pakistan" and "China".

532
00:35:44,458 --> 00:35:45,916
The attached file...

533
00:35:46,708 --> 00:35:48,708
- Is this "London"?
- Yes, sir.

534
00:35:48,791 --> 00:35:51,416
It looks like the other file
It is due to a recent monitoring process

535
00:35:51,500 --> 00:35:55,416
It contains pictures
And encrypted charts and bank statements.

536
00:35:57,333 --> 00:35:58,500
What is the last transfer?

537
00:35:59,541 --> 00:36:00,625
It's a withdrawal process.

538
00:36:00,708 --> 00:36:03,041
The money was withdrawn 4 days ago

539
00:36:03,125 --> 00:36:05,791
From an ATM
On the corner of Middlesex Street and Harrow Place.

540
00:36:07,291 --> 00:36:08,291
Aldgate neighbourhood.

541
00:36:10,666 --> 00:36:12,125
How did you know that?

542
00:36:12,208 --> 00:36:14,083
Because I know this plan.

543
00:36:15,166 --> 00:36:17,500
I stopped it 20 years ago.

544
00:36:19,458 --> 00:36:21,916
The conspiracy was orchestrated
Pakistan Militia Association,

545
00:36:22,666 --> 00:36:25,750
It is an extremist military group
We infiltrated it with Starling's supervision.

546
00:36:25,833 --> 00:36:26,875
What's the point?

547
00:36:27,625 --> 00:36:29,125
They intended to blow up Tower Bridge.

548
00:36:29,708 --> 00:36:33,333
{\an8}"CIA Headquarters,
Director's office"

549
00:36:34,458 --> 00:36:36,791
- "Badir"?
-We have a problem, Elizabeth.

550
00:36:36,875 --> 00:36:39,250
-What problem?
-It's important enough for you to go to London.

551
00:36:40,375 --> 00:36:41,708
Thanks everyone.

552
00:36:41,791 --> 00:36:44,666
I suggest you close the bridge immediately.

553
00:36:44,750 --> 00:36:46,625
Excuse me, based on what?

554
00:36:46,708 --> 00:36:49,791
Conflicting intelligence information
Referring to a plot you claim to have foiled?

555
00:36:49,875 --> 00:36:52,625
Nigel died for this information.
He knew how much it meant to me.

556
00:36:52,708 --> 00:36:53,875
What does that mean?

557
00:36:54,458 --> 00:36:56,416
It means that Starling has been created again.

558
00:36:58,791 --> 00:36:59,958
By whom?

559
00:37:00,750 --> 00:37:01,958
"Liam Crowne."

560
00:37:02,041 --> 00:37:03,083
"Liam Crowne"?

561
00:37:05,250 --> 00:37:07,041
National champion Liam Crowne?

562
00:37:07,666 --> 00:37:09,833
-Winner of the Victoria Cross?
- We were going to mention that.

563
00:37:11,041 --> 00:37:12,541
I see we have arrived.

564
00:37:25,083 --> 00:37:26,625
Tell me everything you know about Crown.

565
00:37:26,708 --> 00:37:28,541
Elizabeth, for your protection...

566
00:37:28,625 --> 00:37:31,208
You are not the one who needs protection if you have forgotten.

567
00:37:32,125 --> 00:37:35,083
I met Crown and Nigel.
On our way to Karachi.

568
00:37:36,000 --> 00:37:38,791
We were affiliated with the Pakistan Militia Association.

569
00:37:38,875 --> 00:37:42,083
It was the Pakistan Militia Association
Planning to launch attacks all over the world.

570
00:37:42,166 --> 00:37:44,791
But London was their main target.
- Let's go.

571
00:37:45,666 --> 00:37:47,375
Our methods were brutal.

572
00:37:48,041 --> 00:37:50,500
We have only achieved devastating results.

573
00:37:51,083 --> 00:37:54,208
Confession led us to the richest neighborhoods of Karachi.

574
00:38:06,791 --> 00:38:09,833
Crown was able to catch
A Pakistani militia member was found alive.

575
00:38:11,791 --> 00:38:14,583
Deputy Chief of Staff of Pakistan Army.

576
00:38:17,250 --> 00:38:21,041
My job was to interrogate him.

577
00:38:22,208 --> 00:38:25,708
Information provided by
She led our men to a hideout in Aldgate.

578
00:38:26,875 --> 00:38:27,875
"positive match"

579
00:38:27,958 --> 00:38:31,208
The bombing was stopped 3 hours before it was scheduled.

580
00:38:31,291 --> 00:38:32,125
"Address found"

581
00:38:32,208 --> 00:38:33,541
And the man you interrogated?

582
00:38:34,250 --> 00:38:38,041
He had a heart attack during interrogation.

583
00:38:38,125 --> 00:38:39,458
And you took responsibility?

584
00:38:39,541 --> 00:38:40,375
Yes.

585
00:38:40,458 --> 00:38:42,625
Was the Starling unit shut down then?

586
00:38:42,708 --> 00:38:43,833
That's what we thought.

587
00:38:45,250 --> 00:38:48,666
Nigel finds out that Crown...
He never stopped running Starling's operations.

588
00:38:49,250 --> 00:38:51,416
Ooh! For what purpose?

589
00:38:52,083 --> 00:38:55,916
"Crown" of soldiers
Who think we won't be able to protect ourselves

590
00:38:56,000 --> 00:38:57,291
Politics and diplomacy.

591
00:38:58,333 --> 00:38:59,666
After the events of September 11,

592
00:38:59,750 --> 00:39:02,500
Learn that the only way to make a change

593
00:39:02,583 --> 00:39:04,666
It is to be prepared
To do what no one else can do.

594
00:39:05,250 --> 00:39:07,000
Why does he put us in danger?

595
00:39:07,083 --> 00:39:09,625
Because he feels betrayed.

596
00:39:10,541 --> 00:39:12,291
We were trying to stop him.

597
00:39:12,375 --> 00:39:13,291
It sends a message.

598
00:39:15,000 --> 00:39:18,958
He wants us to know
It will do exactly what we trained it to do.

599
00:39:20,250 --> 00:39:21,250
What is it?

600
00:39:22,708 --> 00:39:23,708
Achieving the goal at any cost.

601
00:39:35,625 --> 00:39:37,083
I hope this was worth it.

602
00:39:37,166 --> 00:39:40,625
Nigel risked everything he had
When he went there alone to get this.

603
00:39:43,416 --> 00:39:44,916
Listen, Emma, I'm so sorry...

604
00:39:45,000 --> 00:39:46,958
Did you mean what you said?

605
00:39:48,125 --> 00:39:49,250
Did you say something?

606
00:39:51,416 --> 00:39:54,291
When I said it was a dream
What you fought for may not exist.

607
00:39:58,416 --> 00:39:59,583
Ooh!

608
00:39:59,666 --> 00:40:02,041
I did not know that British Intelligence
Eavesdropping on her rooms.

609
00:40:02,125 --> 00:40:03,583
That would be unethical.

610
00:40:04,875 --> 00:40:06,000
I planted a listening device in your jacket.

611
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
Since when?

612
00:40:10,625 --> 00:40:11,916
The lady does not reveal her secrets.

613
00:40:13,833 --> 00:40:15,041
Nigel is left vulnerable.

614
00:40:15,125 --> 00:40:17,541
I should have made sure
That Greer doesn't work for Crown.

615
00:40:18,208 --> 00:40:19,958
Find out more about you…

616
00:40:21,166 --> 00:40:22,791
It was an added benefit.

617
00:40:23,375 --> 00:40:25,791
You are not easy to trust.

618
00:40:25,875 --> 00:40:27,041
Rather, I make trust impossible.

619
00:40:28,250 --> 00:40:30,375
Unless our loyalties temporarily align.

620
00:40:35,541 --> 00:40:37,625
Why do you even care about my dreams?

621
00:40:39,375 --> 00:40:40,500
Your dreams seem familiar.

622
00:40:42,583 --> 00:40:44,208
Do you see this?

623
00:40:44,291 --> 00:40:46,625
Or is it your bad camera footage?
Better than my eyes?

624
00:40:55,250 --> 00:40:57,125
Okay. Follow him.

625
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
Yes.

626
00:41:04,291 --> 00:41:05,291
Every time.

627
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
Welcome back, Creed.

628
00:41:23,416 --> 00:41:25,500
Or are you the manager now?

629
00:41:25,583 --> 00:41:28,041
I've come a long way
Since our days in US Central Command.

630
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
We both did it.

631
00:41:30,416 --> 00:41:32,000
But I always miss her.

632
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
Nice to see you.

633
00:41:34,750 --> 00:41:35,750
"Elizabeth."

634
00:41:38,750 --> 00:41:39,875
Thank you for coming.

635
00:41:40,583 --> 00:41:41,916
I know that the circumstances...

636
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
You did your job well, James.
No need to apologize.

637
00:41:45,583 --> 00:41:47,416
I am always happy to help you.

638
00:42:12,416 --> 00:42:13,458
Come on.

639
00:42:14,166 --> 00:42:15,333
Green light!

640
00:43:33,958 --> 00:43:34,791
Come on, inside.

641
00:43:47,916 --> 00:43:49,583
- President.
- Director.

642
00:43:50,166 --> 00:43:52,041
Thank you for receiving us so quickly.

643
00:43:52,125 --> 00:43:52,958
You're welcome.

644
00:43:53,625 --> 00:43:55,708
- Deputy Director “Gharir”.
- President.

645
00:43:57,291 --> 00:43:58,458
This way, please.

646
00:44:05,291 --> 00:44:06,375
Ooh!

647
00:44:27,125 --> 00:44:27,958
Come on!

648
00:44:28,041 --> 00:44:31,000
- Armed police!
- Come on!

649
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Armed police!

650
00:44:34,166 --> 00:44:37,208
I don't know what you think, but even with my experience,

651
00:44:37,291 --> 00:44:40,708
I find it difficult to describe the burden of these situations.

652
00:44:40,791 --> 00:44:41,625
Move!

653
00:44:41,708 --> 00:44:45,750
It hurts when someone has a strict outlook

654
00:44:46,458 --> 00:44:49,541
So much so that he sees nothing but darkness in this world.

655
00:44:51,583 --> 00:44:55,750
And to conclude that there is no hope left to fight for.

656
00:44:56,458 --> 00:44:57,291
Ooh!

657
00:44:59,708 --> 00:45:00,916
The suspect is in custody.

658
00:45:01,625 --> 00:45:04,750
I think it's better
We have to bring him here, right?

659
00:45:07,833 --> 00:45:11,208
We depend on our soldiers to confront threats

660
00:45:12,208 --> 00:45:13,458
And eliminate it.

661
00:45:15,500 --> 00:45:17,250
Like a soldier, the man sitting next to me,

662
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
He represents the tip of the spear.

663
00:45:23,791 --> 00:45:24,875
And as a mentor,

664
00:45:27,375 --> 00:45:28,958
He is the source of my hope.

665
00:45:40,000 --> 00:45:41,041
Yes.

666
00:45:41,125 --> 00:45:42,000
What do you have, Jack?

667
00:45:42,083 --> 00:45:43,708
Exactly as I said.

668
00:45:44,458 --> 00:45:46,791
He has everything except the Tower Bridge model.

669
00:45:46,875 --> 00:45:48,750
Sufficient amount of explosives to blow up the foundations.

670
00:45:48,833 --> 00:45:49,833
Ooh!

671
00:45:50,416 --> 00:45:51,250
Did you talk to him?

672
00:45:51,333 --> 00:45:53,541
He claims that the explosives are not his.

673
00:45:53,625 --> 00:45:55,916
These bastards will never learn.

674
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
He is a messenger.

675
00:45:57,708 --> 00:45:59,833
He was paid money to receive a package. That's it.

676
00:45:59,916 --> 00:46:02,000
- Did someone send him equipment?
- This is nonsense.

677
00:46:03,291 --> 00:46:06,500
Forensic experts are now searching the scene.
There's no way he's working alone.

678
00:46:06,583 --> 00:46:09,375
His story may just be nonsense.
But the full picture becomes clear.

679
00:46:09,458 --> 00:46:12,458
The meeting just ended.
I'll take Wright back to the embassy.

680
00:46:13,041 --> 00:46:14,041
I will ride with him.

681
00:46:14,875 --> 00:46:15,875
Is this "Jack"?

682
00:46:16,791 --> 00:46:19,125
It won't take me anywhere if he's calling.

683
00:46:19,833 --> 00:46:23,500
Obviously the information is correct.
But it is contradictory.

684
00:46:24,125 --> 00:46:25,833
Why would they leave him vulnerable in public?

685
00:46:26,458 --> 00:46:29,583
They leave him here alone with all these weapons?
This is illogical.

686
00:46:29,666 --> 00:46:32,416
For your sake, Jack.
I'm risking more than just my safety.

687
00:46:32,500 --> 00:46:34,833
- Go and get the information.
- Woe.

688
00:46:34,916 --> 00:46:36,083
What?

689
00:46:36,166 --> 00:46:37,666
"In public."

690
00:46:37,750 --> 00:46:39,791
- Where are you?
- What's up?

691
00:46:39,875 --> 00:46:40,708
Wow.

692
00:46:42,166 --> 00:46:44,000
What if Crown is trying to set us up?

693
00:46:44,583 --> 00:46:47,250
Exhaust the power of our weapons so that we can ignore!

694
00:46:47,833 --> 00:46:49,166
What will we ignore?

695
00:46:51,041 --> 00:46:51,875
About you.

696
00:46:59,333 --> 00:47:00,666
"Elizabeth!"

697
00:47:13,583 --> 00:47:14,583
"Badger!"

698
00:47:29,541 --> 00:47:30,791
- He was injured.
- What?

699
00:47:30,875 --> 00:47:31,958
Greer was injured!

700
00:47:32,041 --> 00:47:33,041
Fuck!

701
00:47:51,208 --> 00:47:54,000
This is Officer Juliet Lima, No. 20.

702
00:47:54,083 --> 00:47:56,208
Heading southwest to Leadenhall.

703
00:47:56,291 --> 00:47:58,208
Estimated arrival time is less than 10 minutes.

704
00:47:58,291 --> 00:48:01,125
Learn, Officer Marlowe.
Obtaining coordinates.

705
00:49:02,916 --> 00:49:05,500
Get out of the way!

706
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
(Jack Ryan)

707
00:49:26,666 --> 00:49:27,916
Answer the phone!

708
00:49:28,000 --> 00:49:29,166
Fuck!

709
00:49:31,791 --> 00:49:32,625
Come on!

710
00:50:09,875 --> 00:50:13,125
The pursuit is heading east of the Horse Guards building.
- Go left!

711
00:50:32,333 --> 00:50:34,458
Take the tunnel. Come on!

712
00:50:39,458 --> 00:50:40,458
Do you have a key for this?

713
00:51:13,125 --> 00:51:14,083
"Jack!"

714
00:51:46,125 --> 00:51:47,625
Bastard!

715
00:52:33,458 --> 00:52:34,416
Move.

716
00:52:37,541 --> 00:52:38,375
"Crown"!

717
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
"Crown"!

718
00:52:41,375 --> 00:52:42,208
Turn around!

719
00:53:26,708 --> 00:53:27,625
Wretched!

720
00:54:08,708 --> 00:54:09,708
Are you okay?

721
00:54:11,958 --> 00:54:14,666
Look at me. Are you well? Was it damaged?

722
00:54:16,375 --> 00:54:17,458
She passed away.

723
00:54:17,541 --> 00:54:18,625
Who?

724
00:54:18,708 --> 00:54:19,708
"Wright."

725
00:54:20,583 --> 00:54:21,583
She passed away.

726
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
The surveillance unit is watching us.
The local police are coming.

727
00:54:25,541 --> 00:54:26,958
-We have to get him out.
- It's over.

728
00:54:27,041 --> 00:54:29,708
He's the acting director of Central Intelligence
Someone is trying to kill him.

729
00:54:29,791 --> 00:54:31,333
We should hide it. Get up.

730
00:54:31,416 --> 00:54:33,333
- We must move.
Let's go. Okay.

731
00:54:34,083 --> 00:54:34,916
Move!

732
00:55:09,166 --> 00:55:10,166
Stop.

733
00:55:13,166 --> 00:55:14,166
They lowered the coffin.

734
00:55:27,958 --> 00:55:31,125
{\an8}"Royal Abingdon Air Base,
(Oxfordshire)"

735
00:55:33,750 --> 00:55:34,750
Yes sir.

736
00:55:36,375 --> 00:55:37,250
I understand that.

737
00:55:39,291 --> 00:55:40,291
Thank you sir.

738
00:55:51,583 --> 00:55:52,958
When do they want you back?

739
00:55:55,041 --> 00:55:58,291
If they thought I was going to leave after what he did and I did...

740
00:55:58,375 --> 00:55:59,458
You can't help it.

741
00:56:00,916 --> 00:56:02,000
You know that.

742
00:56:02,958 --> 00:56:04,291
It was impossible to know.

743
00:56:05,541 --> 00:56:06,541
She was a source of hope.

744
00:56:09,833 --> 00:56:11,166
in the darkness,

745
00:56:11,916 --> 00:56:13,000
She was the source of light.

746
00:56:16,291 --> 00:56:17,291
Yes sir.

747
00:56:20,125 --> 00:56:21,041
I'm ready...

748
00:56:22,583 --> 00:56:23,583
When you are ready.

749
00:56:29,875 --> 00:56:33,333
It is clear that no one can be trusted
Inside or outside our institutions.

750
00:56:33,416 --> 00:56:35,666
If you're asking yourselves what we're doing here

751
00:56:35,750 --> 00:56:38,000
Or why did you invite this gentleman...

752
00:56:38,083 --> 00:56:39,583
I wonder about both things.

753
00:56:39,666 --> 00:56:41,375
Colonel Jones at your service.

754
00:56:41,458 --> 00:56:42,333
Welcome to Abingdon.

755
00:56:42,416 --> 00:56:46,125
It was previously a great stop for bomber command
Royal Air Force, now closed

756
00:56:46,208 --> 00:56:49,333
It is used as a secondary airstrip
For military helicopter training.

757
00:56:49,416 --> 00:56:50,875
I grew up with the Colonel.

758
00:56:50,958 --> 00:56:52,833
He still sweeps the stairs in my family's house on holidays.

759
00:56:52,916 --> 00:56:54,541
He expressed his feelings to me twice.

760
00:56:54,625 --> 00:56:55,583
- 3 times.
- Regardless,

761
00:56:55,666 --> 00:56:59,000
We need someone to help
In coordination with operations from now on.

762
00:56:59,083 --> 00:57:00,125
Didn't know the details,

763
00:57:00,208 --> 00:57:02,875
All individuals were exempted
Who were not carefully selected.

764
00:57:02,958 --> 00:57:06,083
It's not a foolproof plan.
But it's a step in the right direction.

765
00:57:06,166 --> 00:57:07,041
Thank you, Colonel.

766
00:57:08,916 --> 00:57:10,125
Okay. After what happened today,

767
00:57:10,208 --> 00:57:13,291
Obviously, Crown
Plan for this from the beginning.

768
00:57:14,250 --> 00:57:15,958
The hard drive was secretly placed in Bajwa's possession.

769
00:57:16,041 --> 00:57:18,541
He knew that Emirati intelligence
You will share it with the British,

770
00:57:18,625 --> 00:57:21,208
And he knew that you would discern a conspiracy
Pakistan Militia League attack.

771
00:57:23,208 --> 00:57:25,541
He also knew how he would respond
British Intelligence Service.

772
00:57:25,625 --> 00:57:28,500
Find out about the meeting and where it will be held.

773
00:57:28,583 --> 00:57:31,083
He knew all this because he planned everything.

774
00:57:31,166 --> 00:57:32,791
How will we find him?

775
00:57:32,875 --> 00:57:36,083
- Who opened fire at St. Paul's Cathedral?
We identified two bodies.

776
00:57:36,166 --> 00:57:38,083
But they were not Pakistani militias.

777
00:57:38,166 --> 00:57:39,625
They have nothing to do with it.

778
00:57:39,708 --> 00:57:43,458
Both are linked to a paramilitary group
A mysterious Russian one called "Automstates".

779
00:57:44,250 --> 00:57:45,541
Founded in the 1980s,

780
00:57:45,625 --> 00:57:47,833
It was blown up in the middle of the first decade
From the second millennium.

781
00:57:48,958 --> 00:57:49,833
"Starling."

782
00:57:51,208 --> 00:57:52,375
Ooh!

783
00:57:53,916 --> 00:57:56,041
Crown reactivates terrorist groups.

784
00:57:56,125 --> 00:57:56,958
No.

785
00:57:58,291 --> 00:58:01,250
Crown reactivates terrorist groups
Which Starling eliminated.

786
00:58:01,333 --> 00:58:02,666
What does he want?

787
00:58:02,750 --> 00:58:05,041
- To prove a point.
- Prove a point?

788
00:58:05,125 --> 00:58:06,291
The most important point of view.

789
00:58:06,958 --> 00:58:09,375
If it weren't for operations like Starling to stop them,

790
00:58:09,458 --> 00:58:12,083
These terrorist groups would be able to launch attacks

791
00:58:12,166 --> 00:58:14,583
As happened today,
All over the world and at all times.

792
00:58:16,041 --> 00:58:19,750
Because this is what happens
When we leave the possibilities open.

793
00:58:21,083 --> 00:58:23,750
That's why Nigel was in Dubai. To kill Crown.

794
00:58:23,833 --> 00:58:25,541
No, he went to Dubai for me.

795
00:58:25,625 --> 00:58:27,333
What was his goal?

796
00:58:27,416 --> 00:58:29,958
Infiltration of the Crown operation.

797
00:58:30,041 --> 00:58:33,208
To supply our agency
Information necessary to eliminate it.

798
00:58:34,000 --> 00:58:35,500
He was trying to warn you.

799
00:58:35,583 --> 00:58:37,875
Given today's events,

800
00:58:37,958 --> 00:58:39,666
I see Crown was trying to kill you.

801
00:58:40,541 --> 00:58:41,625
I wish he would kill me.

802
00:58:41,708 --> 00:58:42,833
Guess what?

803
00:58:43,333 --> 00:58:45,458
I became director of the CIA.

804
00:58:45,541 --> 00:58:48,000
Let's see where this bastard turns up.

805
00:58:48,083 --> 00:58:49,750
You are the director of the CIA.

806
00:58:51,791 --> 00:58:53,458
He got more than he expected.

807
00:58:53,541 --> 00:58:56,500
- What?
He changed his strategy when Wright got into the car.

808
00:58:57,208 --> 00:58:59,250
He realized he had a chance.

809
00:58:59,333 --> 00:59:02,208
You said yourself that our agency would have stopped him.

810
00:59:02,291 --> 00:59:04,666
What if he had a manager let him go?

811
00:59:06,250 --> 00:59:08,166
- He knows I will kill him.
no

812
00:59:08,250 --> 00:59:10,291
He will come up with an alternative plan.

813
00:59:10,375 --> 00:59:12,916
Sorry for interrupting. We have a problem.

814
00:59:14,750 --> 00:59:16,166
He said the package was for James Greer.

815
00:59:17,791 --> 00:59:19,625
How did he find us?

816
00:59:21,916 --> 00:59:22,750
Search him.

817
00:59:37,750 --> 00:59:38,583
It's safe!

818
00:59:40,125 --> 00:59:43,125
{\an8}"Uber Eats delivery service"

819
00:59:46,666 --> 00:59:49,041
Customer Note:
"You are not the first great traitor to America."

820
00:59:53,458 --> 00:59:54,500
I know where he is.

821
01:00:28,583 --> 01:00:29,458
They remained vigilant.

822
01:00:30,291 --> 01:00:31,166
It will be here.

823
01:00:38,416 --> 01:00:39,250
I found it.

824
01:00:53,333 --> 01:00:55,208
What do you want?

825
01:00:57,541 --> 01:01:00,125
It is said

826
01:01:00,208 --> 01:01:02,458
They brought the dirt from Virginia.

827
01:01:02,541 --> 01:01:06,125
So as not to step on the feet of their virtuous hero
The land of Britain again.

828
01:01:06,708 --> 01:01:09,208
What we do for honor is amazing.

829
01:01:10,000 --> 01:01:11,750
Or for the purpose of appearances.

830
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
For your sake,

831
01:01:15,000 --> 01:01:17,500
We all know what happens when you brandish your weapon.

832
01:01:19,791 --> 01:01:21,416
There will be no tournaments today, Jim.

833
01:01:21,500 --> 01:01:24,875
Not from you
Or from your weapons dealer waiting in line.

834
01:01:24,958 --> 01:01:25,791
Fuck.

835
01:01:25,875 --> 01:01:27,916
Nor from your strange boy

836
01:01:28,500 --> 01:01:30,541
Who's standing there with the ambitious blonde.

837
01:01:31,041 --> 01:01:34,666
I'm not confident in his abilities, frankly, Jim.

838
01:01:34,750 --> 01:01:36,208
What do you want?

839
01:01:36,791 --> 01:01:37,916
You know what I want.

840
01:01:38,666 --> 01:01:39,708
I want to know what you know.

841
01:01:41,250 --> 01:01:43,083
You know Nigel betrayed us.

842
01:01:43,791 --> 01:01:45,583
He was collecting information to use against us.

843
01:01:45,666 --> 01:01:48,708
What I did know was that you were out of control.

844
01:01:48,791 --> 01:01:50,916
Information you were going to use against my men.

845
01:01:51,583 --> 01:01:52,416
Your men.

846
01:01:52,500 --> 01:01:56,750
The same men who fought
Your secret wars to protect your country.

847
01:01:56,833 --> 01:01:58,750
There is one man to get rid of.

848
01:01:59,791 --> 01:02:01,666
Do you think you're the right man to do this, Jim?

849
01:02:03,083 --> 01:02:05,916
Because you will have to coexist
With sorrows and memories of the past.

850
01:02:06,000 --> 01:02:07,375
You bastard.

851
01:02:07,458 --> 01:02:08,416
Don't come close!

852
01:02:19,625 --> 01:02:21,041
Without hesitation.

853
01:02:22,166 --> 01:02:23,000
Do you remember?

854
01:02:25,000 --> 01:02:26,708
What do you want?

855
01:02:26,791 --> 01:02:28,041
I want you to go home.

856
01:02:28,958 --> 01:02:31,666
And continue the great work you started years ago.

857
01:02:31,750 --> 01:02:33,291
Before the balance of power changes.

858
01:02:33,375 --> 01:02:37,083
Before the living conscience awakens in your country.

859
01:02:39,166 --> 01:02:42,125
We have kept the world stable.

860
01:02:42,708 --> 01:02:46,958
I want you to give my men and your men
The opportunity to do it again.

861
01:02:48,333 --> 01:02:51,583
And you can start
By giving me what Nigel stole from me.

862
01:02:52,625 --> 01:02:54,125
I don't know what you're talking about.

863
01:02:55,375 --> 01:02:58,166
The more we wait,
More people are going to die, Jim.

864
01:02:58,250 --> 01:02:59,208
I have nothing.

865
01:02:59,916 --> 01:03:00,833
Ooh!

866
01:03:00,916 --> 01:03:01,916
He doesn't have anything.

867
01:03:03,125 --> 01:03:03,958
I have it.

868
01:03:06,291 --> 01:03:07,291
Whew.

869
01:03:10,083 --> 01:03:11,791
I want it back please.

870
01:03:11,875 --> 01:03:14,166
Do you think I'd carry something like that in public?

871
01:03:14,750 --> 01:03:16,625
She did not hand him over to British Intelligence.

872
01:03:18,125 --> 01:03:19,958
After what happened with Nigel?

873
01:03:20,041 --> 01:03:21,666
How can I trust British intelligence?

874
01:03:24,500 --> 01:03:26,250
There's still hope for your boy, Jim.

875
01:03:32,000 --> 01:03:33,125
Didn't you know?

876
01:03:33,666 --> 01:03:35,208
This is great.

877
01:03:36,541 --> 01:03:37,458
Where is he?

878
01:03:38,083 --> 01:03:39,083
I left him in Dubai.

879
01:03:43,416 --> 01:03:45,541
Okay. He's in Dubai.

880
01:03:46,291 --> 01:03:48,000
Where do you want me to bring him?

881
01:03:48,583 --> 01:03:51,958
It's clear today that I will find you.

882
01:03:56,916 --> 01:03:58,125
What was he talking about?

883
01:03:58,208 --> 01:04:00,208
Did Nigel give you something and you didn't tell me?

884
01:04:00,291 --> 01:04:01,583
- No, I lied.
- What?

885
01:04:01,666 --> 01:04:03,208
I was buying some time.

886
01:04:03,291 --> 01:04:05,416
I assure you, he only gave me this.

887
01:04:05,500 --> 01:04:06,958
You can check it out. It's empty.

888
01:04:07,541 --> 01:04:10,333
- There must be some evidence.
- Crown said he saw it with his own eyes.

889
01:04:10,416 --> 01:04:12,500
That's why Nigel gave it to me.

890
01:04:12,583 --> 01:04:15,541
If you thought I was there to receive something,
Crown thought so too.

891
01:04:15,625 --> 01:04:18,000
Nigel knew about Crown's surveillance,
Which prompted him to give me something.

892
01:04:18,083 --> 01:04:19,833
What are we looking for?

893
01:04:19,916 --> 01:04:21,791
On the night Nigel's agents were killed,

894
01:04:21,875 --> 01:04:24,166
Was there any kind of communication?

895
01:04:24,250 --> 01:04:25,416
- I don't know.
- Damn!

896
01:04:25,500 --> 01:04:27,333
- I didn't know about the operation.
- Communication is necessary.

897
01:04:28,208 --> 01:04:30,708
Their urgent need to find me
To the point of sacrificing their lives.

898
01:04:30,791 --> 01:04:33,916
The good news is we have 24 hours to find him.

899
01:04:34,000 --> 01:04:38,041
Depending on the extent of their penetration,
They had access to anything.

900
01:04:38,125 --> 01:04:40,791
Files, plans and financial data.

901
01:04:40,875 --> 01:04:43,958
He was going to leave it to someone he trusted no matter what.

902
01:04:45,500 --> 01:04:47,208
Can you let us in?
To his intelligence office?

903
01:04:47,833 --> 01:04:48,833
In intelligence?

904
01:04:49,833 --> 01:04:51,666
How will he trust them?

905
01:04:53,375 --> 01:04:57,375
"(The Black Flagon)"

906
01:05:10,333 --> 01:05:11,791
Okay. Thank God.

907
01:05:11,875 --> 01:05:14,000
- Hello, Arthur.
- I'm starting to worry.

908
01:05:14,083 --> 01:05:17,958
He's fine. He is traveling. No need to worry.

909
01:05:18,041 --> 01:05:20,583
I don't care about your father.

910
01:05:21,666 --> 01:05:24,583
The £400 he owes me
That's what worries me.

911
01:05:24,666 --> 01:05:27,541
I came to pay his account. Do you have the key?

912
01:05:28,750 --> 01:05:31,125
Okay. Tell him we miss him.

913
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
I'll tell him.

914
01:05:42,291 --> 01:05:44,416
This is what I have to look forward to.

915
01:05:52,833 --> 01:05:54,375
Doesn't anyone know about this place?

916
01:05:55,166 --> 01:05:56,166
No.

917
01:05:56,916 --> 01:05:58,500
Except for his daughter, of course.

918
01:05:59,000 --> 01:06:01,541
When you can't get close to someone, pretend it is.

919
01:06:15,375 --> 01:06:16,291
Wow.

920
01:06:16,958 --> 01:06:18,625
Is this computer still working?

921
01:06:19,291 --> 01:06:21,750
Before the Internet. It does not include built-in search engines.

922
01:06:23,333 --> 01:06:24,333
This is acumen.

923
01:06:24,833 --> 01:06:26,583
Yes. Save your criticism.

924
01:06:32,166 --> 01:06:34,083
- What?
- He kept the pictures.

925
01:06:34,916 --> 01:06:36,083
And watch it fade away.

926
01:06:37,666 --> 01:06:40,583
I always thought that if I met a woman...

927
01:06:42,666 --> 01:06:46,750
I will have to send her away
About this world as much as possible.

928
01:06:48,250 --> 01:06:49,375
How was the result?

929
01:06:49,458 --> 01:06:51,125
Great, thanks. What about you?

930
01:06:51,208 --> 01:06:52,208
Yes, I experienced the same thing.

931
01:06:52,791 --> 01:06:54,625
They are together now often.

932
01:06:54,708 --> 01:06:56,708
He did well.

933
01:06:56,791 --> 01:06:57,791
The girl did not succeed in this.

934
01:07:00,708 --> 01:07:02,916
Nothing. No text messages or emails.

935
01:07:03,583 --> 01:07:06,833
The most recently opened files are timestamped
A week before what happened in Dubai.

936
01:07:06,916 --> 01:07:09,625
- Are there websites, programs or chat rooms open?
- No.

937
01:07:09,708 --> 01:07:10,708
Chat rooms?

938
01:07:11,541 --> 01:07:12,625
"America Online"?

939
01:07:13,291 --> 01:07:14,291
Maybe.

940
01:07:14,875 --> 01:07:17,208
- Do you mind...
- Sure.

941
01:07:19,583 --> 01:07:22,500
Good luck. If you think his apartment is messy
You should see his hard drive.

942
01:07:22,583 --> 01:07:23,666
Ooh!

943
01:07:26,208 --> 01:07:27,583
It wouldn't be logical in any case.

944
01:07:27,666 --> 01:07:30,708
If he sent something, it would be too dangerous.

945
01:07:30,791 --> 01:07:32,583
It will be clear to everyone.

946
01:07:32,666 --> 01:07:35,291
Why is it considered dangerous?
If no one knows he's here?

947
01:07:37,125 --> 01:07:38,125
Willie.

948
01:07:38,833 --> 01:07:39,708
What was that?

949
01:07:42,583 --> 01:07:46,000
I might still use America Online,
But I no longer use torrent files.

950
01:07:47,583 --> 01:07:49,791
Don't you mind saying words like that out loud?

951
01:07:49,875 --> 01:07:51,666
- "Torrent"?
Okay. Both words.

952
01:07:51,750 --> 01:07:53,666
-Didn't you go to college?
- No.

953
01:07:53,750 --> 01:07:55,750
Torrent is a music site.
- Thank you.

954
01:07:55,833 --> 01:07:58,583
- Downloadable like Napster.
- Yes, I understand you.

955
01:07:58,666 --> 01:08:00,708
You are an online chess player.

956
01:08:00,791 --> 01:08:02,208
You're starting to criticize me now.

957
01:08:03,541 --> 01:08:06,708
Not so. Any site with an active server...

958
01:08:10,333 --> 01:08:11,458
With an external server.

959
01:08:11,541 --> 01:08:12,833
"Operations"

960
01:08:17,041 --> 01:08:18,416
What a bastard.

961
01:08:18,500 --> 01:08:21,333
I was right. Didn't download anything.

962
01:08:21,916 --> 01:08:23,875
He was monitoring the transmission live.

963
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
From where?

964
01:08:38,750 --> 01:08:39,583
Hello?

965
01:08:40,291 --> 01:08:42,666
- We don't say "Hello."
- "Jack."

966
01:08:42,750 --> 01:08:44,875
I need your help.

967
01:08:44,958 --> 01:08:47,375
I want to help you
To find the source of this network connection.

968
01:08:47,458 --> 01:08:48,750
I will send it to you now.

969
01:08:51,666 --> 01:08:52,916
Okay.

970
01:08:53,000 --> 01:08:55,208
-You are a civilian now.
- Yes.

971
01:08:55,291 --> 01:08:59,833
I took a long and detailed oath
To protect this civilian.

972
01:08:59,916 --> 01:09:02,125
This is your job.

973
01:09:03,083 --> 01:09:05,125
As long as I have a job.

974
01:09:05,208 --> 01:09:06,708
- What did you say?
- Nothing.

975
01:09:12,625 --> 01:09:14,083
What a shame, Madonna.

976
01:09:15,666 --> 01:09:17,375
Okay, I'm ready.

977
01:09:19,708 --> 01:09:20,916
"The ambitious blonde."

978
01:09:22,625 --> 01:09:23,625
"Jack"?

979
01:09:25,833 --> 01:09:29,166
In Trafalgar Square,
Crown called you "the ambitious blonde."

980
01:09:31,166 --> 01:09:32,166
He came here before.

981
01:09:33,541 --> 01:09:35,875
Are you confident?
That no one knows about this place?

982
01:09:35,958 --> 01:09:36,958
Yes.

983
01:09:38,958 --> 01:09:40,208
Not even "Spur"?

984
01:10:02,333 --> 01:10:03,791
We have too many bad choices.

985
01:10:05,500 --> 01:10:08,708
If we don't find the intelligence,
There will be another attack.

986
01:10:09,291 --> 01:10:10,375
What if we find it?

987
01:10:10,958 --> 01:10:13,625
The Director of Central Intelligence negotiates
With a terrorist.

988
01:10:14,916 --> 01:10:17,125
The president hates that.

989
01:10:18,708 --> 01:10:20,125
The third option is to kill him.

990
01:10:21,875 --> 01:10:23,583
This is the only way to end it in my opinion.

991
01:10:25,875 --> 01:10:28,083
You know, Mike. I'm grateful to have you here.

992
01:10:30,541 --> 01:10:31,541
But you don't have to stay.

993
01:10:32,458 --> 01:10:33,458
I know that.

994
01:10:36,041 --> 01:10:37,000
You know what's funny?

995
01:10:37,666 --> 01:10:39,708
You and Jack are always fighting.

996
01:10:39,791 --> 01:10:41,208
About right and wrong.

997
01:10:42,333 --> 01:10:45,166
You both struggle to accept the truth.

998
01:10:45,666 --> 01:10:48,125
As for me, I accepted it a long time ago.

999
01:10:49,750 --> 01:10:51,000
What is the truth?

1000
01:10:52,666 --> 01:10:53,666
The three of us?

1001
01:10:55,000 --> 01:10:56,500
We are the only family
Which we will have.

1002
01:10:57,666 --> 01:10:58,958
Once we realize that,

1003
01:10:59,958 --> 01:11:02,083
We'll know where we're supposed to be.

1004
01:11:11,166 --> 01:11:12,791
Husband is calling as we speak.

1005
01:11:13,666 --> 01:11:15,041
Hello, did you find anything?

1006
01:11:17,000 --> 01:11:19,416
I can definitely do that. Wait.

1007
01:11:20,041 --> 01:11:21,541
We have another option.

1008
01:11:22,625 --> 01:11:24,958
Where are you, Jack?

1009
01:11:26,208 --> 01:11:27,791
I'm following a lead with Ryan.

1010
01:11:27,875 --> 01:11:30,166
guide thread? Any evidence?

1011
01:11:30,750 --> 01:11:33,916
He thought he had found a way to decrypt the hard drive
That Nigel gave him,

1012
01:11:34,000 --> 01:11:36,541
So I brought him to the Flagon Pub.

1013
01:11:37,791 --> 01:11:40,416
-Do you know her?
- Where his apartment is, yes. Then?

1014
01:11:41,833 --> 01:11:43,458
Did you find anything there?

1015
01:11:44,750 --> 01:11:46,958
No. It's a dead end.

1016
01:11:48,625 --> 01:11:51,500
He didn't have a hard drive. He is a servant.

1017
01:11:52,291 --> 01:11:54,458
Servant? Which servant?

1018
01:11:55,041 --> 01:11:58,791
You said you wanted Nigel to supply you.
With enough information to overthrow Crown.

1019
01:11:58,875 --> 01:12:01,333
What if he found the source of the entire Crown operation,

1020
01:12:01,416 --> 01:12:04,041
This is what he was trying to broadcast live
From Dubai that night?

1021
01:12:04,625 --> 01:12:05,833
"Dubai".

1022
01:12:05,916 --> 01:12:08,041
Crown must have stopped him
Before he can do that.

1023
01:12:08,125 --> 01:12:10,375
Ooh! What is your plan?

1024
01:12:11,958 --> 01:12:13,125
We will try again.

1025
01:12:29,166 --> 01:12:30,375
Here we are.

1026
01:12:30,458 --> 01:12:31,875
This won't work.

1027
01:12:32,375 --> 01:12:33,875
Don't attract attention.

1028
01:12:44,500 --> 01:12:46,250
- They're leaving.
-Who are they?

1029
01:12:46,333 --> 01:12:48,791
"Badger" and "November". They're heading home.

1030
01:12:48,875 --> 01:12:50,041
What about "Ryan"?

1031
01:12:50,125 --> 01:12:52,125
He did not return to the meeting place.

1032
01:12:52,208 --> 01:12:54,708
Maybe he's on his way to get the package back?

1033
01:12:54,791 --> 01:12:56,291
We would have known that.

1034
01:13:02,375 --> 01:13:03,458
Follow "Gharir".

1035
01:13:27,875 --> 01:13:28,708
Okay.

1036
01:13:29,750 --> 01:13:31,416
Were you expecting an escort from the agency?

1037
01:13:31,500 --> 01:13:34,750
No, it's the first unexpected thing today.

1038
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
It won't be the last.

1039
01:13:43,000 --> 01:13:45,458
They will reach you in less than 20 minutes.

1040
01:13:45,541 --> 01:13:46,708
Know, sir.

1041
01:13:47,208 --> 01:13:49,625
Listen, you still work for the agency.

1042
01:13:49,708 --> 01:13:52,916
I mean today
Or are you talking about a more sustainable job?

1043
01:13:53,000 --> 01:13:54,666
Let's see how things go today.

1044
01:13:55,375 --> 01:13:56,708
Okay. Great.

1045
01:14:00,458 --> 01:14:02,125
I don't even look like him.

1046
01:14:42,083 --> 01:14:43,541
Ryan and Marlo attended.

1047
01:14:45,333 --> 01:14:46,333
Smile.

1048
01:14:46,416 --> 01:14:47,416
No.

1049
01:14:47,500 --> 01:14:50,791
Today will be hard.

1050
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Alconbury base,
Suite 501

1051
01:14:59,041 --> 01:15:01,000
US Air Force,
Group headquarters 423"

1052
01:15:21,375 --> 01:15:24,291
I would like you to listen
A quick safety brief.

1053
01:15:24,375 --> 01:15:27,208
- For your sake, man.
-It's FAA regulations.

1054
01:15:27,291 --> 01:15:28,583
Are we ready?

1055
01:15:28,666 --> 01:15:32,125
This is a question
We don't have time to answer it...

1056
01:15:32,208 --> 01:15:33,708
- I went to the plane.
- Yes.

1057
01:15:33,791 --> 01:15:35,125
Okay. Let's go.

1058
01:15:49,583 --> 01:15:50,625
"James."

1059
01:15:52,541 --> 01:15:55,125
President.
I'm grateful for getting me home.

1060
01:15:55,708 --> 01:15:58,000
You're welcome. I prepared it myself.

1061
01:15:59,125 --> 01:16:01,458
Tell me if there is any service
I can provide it to you.

1062
01:16:02,041 --> 01:16:03,500
You've done enough.

1063
01:16:06,833 --> 01:16:07,833
Director...

1064
01:16:10,666 --> 01:16:12,625
I look forward to working with you again.

1065
01:16:23,166 --> 01:16:24,083
Keep me updated.

1066
01:16:24,583 --> 01:16:26,416
Everyone has arrived and I'm off.

1067
01:16:28,833 --> 01:16:29,708
Let's set the time.

1068
01:16:30,833 --> 01:16:31,666
Are you ready?

1069
01:16:43,833 --> 01:16:46,750
We're on our way.
We'll meet the team on the other side.

1070
01:16:47,416 --> 01:16:48,500
Which team?

1071
01:16:48,583 --> 01:16:51,000
I asked the Emirati intelligence for a favor.

1072
01:16:51,083 --> 01:16:55,000
Have you lost your mind? We can't work in Dubai.

1073
01:16:55,083 --> 01:16:56,125
We will not work.

1074
01:16:57,041 --> 01:16:58,041
We'll just go with them.

1075
01:17:17,291 --> 01:17:18,125
What?

1076
01:17:18,208 --> 01:17:21,250
Contact Emirati intelligence.

1077
01:17:22,166 --> 01:17:24,416
It won't do them much good.

1078
01:17:24,500 --> 01:17:25,875
I hope so.

1079
01:18:00,791 --> 01:18:01,833
Officer Marlowe.

1080
01:18:01,916 --> 01:18:03,291
I am Jamal Ali.

1081
01:18:03,375 --> 01:18:04,791
Thank you for accepting the call.

1082
01:18:04,875 --> 01:18:05,708
I'm honored by that.

1083
01:18:05,791 --> 01:18:07,583
I worked with your mentor...

1084
01:18:08,083 --> 01:18:10,041
The news saddened me very much.

1085
01:18:11,000 --> 01:18:13,250
I'm sure he appreciates that.

1086
01:18:15,208 --> 01:18:16,958
Do you need a ride?

1087
01:18:17,916 --> 01:18:19,458
Tell us you'll give us a Bentley.

1088
01:18:21,250 --> 01:18:23,333
This plane will be convenient in traffic.

1089
01:18:23,833 --> 01:18:26,166
Unfortunately this plane is booked.

1090
01:18:27,125 --> 01:18:28,125
From this direction.

1091
01:18:50,250 --> 01:18:52,291
- Hello, mom.
- Hello, dear. Where are we going?

1092
01:18:52,375 --> 01:18:54,000
Okay.

1093
01:18:54,750 --> 01:18:59,375
A signal was sent to the modem at 24.0606.

1094
01:18:59,458 --> 01:19:00,750
Is this longitude?

1095
01:19:01,833 --> 01:19:03,916
Can you read me the latitude and longitude?

1096
01:19:04,000 --> 01:19:05,708
Sorry.

1097
01:19:05,791 --> 01:19:06,625
Okay.

1098
01:19:10,166 --> 01:19:12,583
You are heading to Dubai Marina.

1099
01:19:12,666 --> 01:19:13,666
Yes.

1100
01:19:15,041 --> 01:19:17,583
Great. To know where they go.

1101
01:19:34,250 --> 01:19:35,958
I don't care about electronic intelligence.

1102
01:19:36,041 --> 01:19:38,583
I want satellite photos of Dubai now.

1103
01:19:40,958 --> 01:19:42,625
Is this why there is no crime in Dubai?

1104
01:19:43,750 --> 01:19:47,458
We don't have crimes
Because we don't have to use weapons.

1105
01:19:47,541 --> 01:19:48,750
How so?

1106
01:19:49,500 --> 01:19:50,916
Air surveillance systems.

1107
01:19:51,625 --> 01:19:55,083
Dubai is one of the most advanced cities in the world
Technologically.

1108
01:19:56,000 --> 01:19:58,916
We see a person committing a crime before he commits it.

1109
01:19:59,583 --> 01:20:00,583
This is convenient.

1110
01:20:03,500 --> 01:20:04,791
I feel really reassured.

1111
01:20:12,250 --> 01:20:14,375
We're starting to land, sir. It won't be long.

1112
01:20:15,208 --> 01:20:16,500
Can I get you something?

1113
01:20:17,458 --> 01:20:18,583
No, thanks.

1114
01:20:24,375 --> 01:20:25,666
"Director of Central Intelligence"

1115
01:20:27,250 --> 01:20:28,458
You can keep this envelope.

1116
01:20:39,000 --> 01:20:39,916
How many do you think there are?

1117
01:20:40,000 --> 01:20:42,875
I assume we're dealing with a local security team.

1118
01:20:43,500 --> 01:20:44,916
About 5 or 10?

1119
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
Sure.

1120
01:20:47,125 --> 01:20:48,125
Suppose so.

1121
01:20:58,625 --> 01:20:59,625
Sir.

1122
01:21:02,416 --> 01:21:04,916
"(DAMAC)"

1123
01:21:05,000 --> 01:21:06,833
Shameless bastards.

1124
01:21:19,791 --> 01:21:22,833
-We really appreciate your help.
-I wish we could do more.

1125
01:21:22,916 --> 01:21:26,708
We cannot help legally
In any foreign intelligence operation.

1126
01:21:26,791 --> 01:21:29,625
Unless it becomes a national security incident.

1127
01:21:29,708 --> 01:21:32,291
Let's cause an accident.

1128
01:21:35,833 --> 01:21:37,250
"(DAMAC)"

1129
01:21:41,041 --> 01:21:42,041
Yes.

1130
01:21:42,750 --> 01:21:43,750
Yes sir.

1131
01:22:13,166 --> 01:22:14,416
Okay.

1132
01:22:17,291 --> 01:22:19,041
We will do this.

1133
01:22:19,625 --> 01:22:20,625
We can hear you.

1134
01:22:20,708 --> 01:22:21,541
Sorry.

1135
01:22:22,625 --> 01:22:23,625
Just breathe.

1136
01:22:27,750 --> 01:22:28,791
Thank you.

1137
01:22:38,250 --> 01:22:39,083
From the left!

1138
01:22:41,291 --> 01:22:42,916
- Move!
- Which side?

1139
01:22:48,333 --> 01:22:49,208
Ooh!

1140
01:22:53,250 --> 01:22:54,208
There are 4 at the top!

1141
01:23:06,583 --> 01:23:07,583
Move!

1142
01:23:28,833 --> 01:23:29,833
Beware of the glass!

1143
01:23:54,833 --> 01:23:55,875
The place is safe!

1144
01:24:03,291 --> 01:24:04,291
Fuck.

1145
01:24:05,083 --> 01:24:06,208
This is my fault.

1146
01:24:08,916 --> 01:24:09,833
The place is safe now.

1147
01:24:24,708 --> 01:24:26,250
Okay. Last stop.

1148
01:24:27,916 --> 01:24:29,000
Where are we going?

1149
01:24:29,708 --> 01:24:30,875
Turn right into the corridor.

1150
01:24:39,666 --> 01:24:41,125
We'll meet when this is over.

1151
01:24:41,875 --> 01:24:42,833
Without hesitation.

1152
01:25:16,791 --> 01:25:17,750
Disperse!

1153
01:25:44,291 --> 01:25:46,916
The signal appears to be coming from a higher floor.

1154
01:25:50,541 --> 01:25:51,541
Stairs.

1155
01:25:54,125 --> 01:25:55,125
Let's race to the top.

1156
01:26:09,625 --> 01:26:11,416
Okay. Where are we going?

1157
01:26:15,041 --> 01:26:17,791
The network that triggered the signal
Located on that floor.

1158
01:26:41,375 --> 01:26:42,458
Fuck.

1159
01:26:42,541 --> 01:26:44,000
- What?
- It's a security door.

1160
01:26:45,083 --> 01:26:46,083
"Signal source"

1161
01:27:13,125 --> 01:27:14,125
You're welcome.

1162
01:27:20,125 --> 01:27:21,250
Let's go, gentlemen.

1163
01:27:48,958 --> 01:27:51,416
Hey Mike. I don't want to bother you, but you...

1164
01:27:52,333 --> 01:27:54,083
I'm looking for the back door.

1165
01:27:54,750 --> 01:27:57,333
I won't guess what that means.

1166
01:28:07,916 --> 01:28:08,916
Stay away.

1167
01:28:18,916 --> 01:28:20,041
It's your turn, Napster.

1168
01:28:20,125 --> 01:28:22,541
I won't end up feeling embarrassed, right?

1169
01:28:25,041 --> 01:28:27,250
Okay, Patrick. Let's get creative here.

1170
01:28:27,333 --> 01:28:28,333
Yes.

1171
01:28:29,708 --> 01:28:32,208
He was going to reach the port
From the back side of the server cabinet.

1172
01:28:32,291 --> 01:28:33,708
I understand.

1173
01:28:40,875 --> 01:28:42,000
Okay.

1174
01:28:42,625 --> 01:28:44,208
I will connect you to the server...

1175
01:28:45,125 --> 01:28:46,000
Now.

1176
01:28:50,708 --> 01:28:52,166
"Loading files"

1177
01:28:55,666 --> 01:28:56,750
Patrick, are you calling for files?

1178
01:28:57,333 --> 01:28:58,458
Yes sir.

1179
01:28:58,541 --> 01:29:00,000
What am I looking at?

1180
01:29:00,583 --> 01:29:01,958
It's his entire network.

1181
01:29:03,833 --> 01:29:04,833
"Emma."

1182
01:29:31,083 --> 01:29:32,375
"Ryan!"

1183
01:29:35,041 --> 01:29:36,416
"Jack"?

1184
01:29:36,500 --> 01:29:37,416
How long will it take?

1185
01:29:38,208 --> 01:29:39,791
The percentage remained 45 percent.

1186
01:29:39,875 --> 01:29:40,875
Not you.

1187
01:29:43,208 --> 01:29:44,208
How long will it take?

1188
01:29:45,833 --> 01:29:46,875
We are in the air.

1189
01:29:57,250 --> 01:29:58,458
What now, Jack?

1190
01:30:03,375 --> 01:30:04,458
Move.

1191
01:30:15,250 --> 01:30:16,666
How long will the download take, Patrick?

1192
01:30:17,625 --> 01:30:19,041
We're almost done.

1193
01:30:19,125 --> 01:30:20,833
- "Mike."
- I'll take care of it.

1194
01:30:20,916 --> 01:30:22,083
Hurry.

1195
01:30:30,500 --> 01:30:32,583
Well done, Jack.

1196
01:30:33,791 --> 01:30:35,916
You were supposed to receive a package.

1197
01:30:37,375 --> 01:30:39,125
You have it now.

1198
01:30:43,416 --> 01:30:44,416
Bomb!

1199
01:31:01,250 --> 01:31:02,250
"Patrick!"

1200
01:31:19,541 --> 01:31:20,541
"Patrick!"

1201
01:31:25,875 --> 01:31:26,875
I'm done!

1202
01:31:35,041 --> 01:31:37,000
It's the back door!

1203
01:31:37,750 --> 01:31:38,750
Yes!

1204
01:32:00,750 --> 01:32:02,041
It's time to leave.

1205
01:32:28,333 --> 01:32:29,541
Okay.

1206
01:32:30,583 --> 01:32:31,416
Okay.

1207
01:32:32,000 --> 01:32:33,541
I said it was time to leave.

1208
01:32:34,333 --> 01:32:36,791
You are fine.
Things will be fine. I will check your wound.

1209
01:32:37,375 --> 01:32:39,083
Move. I'll take care of you.

1210
01:32:40,041 --> 01:32:41,125
Just breathe.

1211
01:32:41,875 --> 01:32:43,333
Breathe.

1212
01:32:45,041 --> 01:32:46,291
Breathe for me.

1213
01:32:47,791 --> 01:32:49,708
Okay.

1214
01:32:54,833 --> 01:32:56,166
-You are fine.
- Oh, Jack?

1215
01:32:56,250 --> 01:32:57,708
Never mind. You are fine.

1216
01:32:57,791 --> 01:32:58,875
I'll be right back.

1217
01:32:58,958 --> 01:33:00,208
Did we kill her?

1218
01:33:03,416 --> 01:33:06,125
Are you ready to die for this?

1219
01:33:09,041 --> 01:33:10,041
For "Gharir".

1220
01:33:14,250 --> 01:33:17,291
I could have told you that you couldn't trust him.

1221
01:33:18,541 --> 01:33:19,875
He'll just leave you.

1222
01:33:24,583 --> 01:33:25,583
Is this the plan?

1223
01:33:26,500 --> 01:33:28,291
For your life to end in a dramatic way?

1224
01:33:30,875 --> 01:33:32,166
Is this the plan?

1225
01:33:32,250 --> 01:33:33,250
No.

1226
01:33:33,333 --> 01:33:34,958
The first helicopter arrived.

1227
01:33:35,041 --> 01:33:35,875
This was the plan.

1228
01:33:39,791 --> 01:33:41,125
They fired heavy fire.

1229
01:33:56,791 --> 01:33:59,625
I'll start by saying that I'm not proud of what I did.

1230
01:34:00,750 --> 01:34:03,958
Pride should not influence the affairs of the state.

1231
01:34:06,250 --> 01:34:09,083
But it is part of our duty
is to give our nation pride,

1232
01:34:09,916 --> 01:34:14,458
And we must adhere to the principles
That represents us and we strive to achieve.

1233
01:34:15,458 --> 01:34:16,458
Whatever it takes.

1234
01:34:20,541 --> 01:34:22,916
But if the principles are based on lies,

1235
01:34:24,083 --> 01:34:26,458
Our institutions will begin to crumble.

1236
01:34:27,500 --> 01:34:29,666
Which makes us vulnerable to division,

1237
01:34:30,541 --> 01:34:32,416
And even hacking.

1238
01:34:33,875 --> 01:34:36,583
I was devastated when I returned home.

1239
01:34:36,666 --> 01:34:39,375
Then I met someone who brought me back to my senses.

1240
01:34:40,083 --> 01:34:41,083
Did we hurt you?

1241
01:34:42,500 --> 01:34:46,250
I will always believe in goodness.

1242
01:34:47,500 --> 01:34:50,583
I believe in men and women who protect society.

1243
01:34:50,666 --> 01:34:55,541
Those who are brave enough
To overcome difficulties.

1244
01:34:56,833 --> 01:34:58,041
It seems I misunderstood you.

1245
01:34:59,333 --> 01:35:01,125
You know exactly what it takes.

1246
01:35:02,458 --> 01:35:03,458
Go ahead.

1247
01:35:06,875 --> 01:35:07,875
Do it.

1248
01:35:08,958 --> 01:35:10,333
Spearhead.

1249
01:35:14,833 --> 01:35:15,875
I'll show you how.

1250
01:35:20,500 --> 01:35:21,500
Without hesitation.

1251
01:35:22,666 --> 01:35:24,208
His name is Jack Ryan.

1252
01:35:25,875 --> 01:35:28,208
I recommend, Mr. President,

1253
01:35:29,500 --> 01:35:32,750
To assume the position of Deputy Director.

1254
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
"Andrew."

1255
01:35:40,666 --> 01:35:41,500
I want to talk.

1256
01:36:17,416 --> 01:36:19,083
You should quit smoking.

1257
01:36:20,291 --> 01:36:21,375
You should resign.

1258
01:36:24,791 --> 01:36:25,791
Are you okay?

1259
01:36:27,041 --> 01:36:28,041
I'm alive.

1260
01:36:30,916 --> 01:36:34,083
Do you remember when I said?
It's impossible to trust you?

1261
01:36:34,958 --> 01:36:37,458
Unless our loyalties temporarily align?

1262
01:36:38,458 --> 01:36:39,458
- Yes.
- Yes.

1263
01:36:41,208 --> 01:36:45,125
I was wondering what these standards look like.

1264
01:36:46,791 --> 01:36:48,166
To align our loyalties?

1265
01:36:48,916 --> 01:36:49,916
Yes.

1266
01:36:57,750 --> 01:36:58,791
Start smoking.

1267
01:37:04,375 --> 01:37:05,375
Are you okay?

1268
01:37:06,291 --> 01:37:07,291
Yes.

1269
01:37:08,250 --> 01:37:10,625
Other than my anger that you are always right.

1270
01:37:10,708 --> 01:37:12,041
I am not a civilian at all.

1271
01:37:14,208 --> 01:37:15,500
I'm fine by the way.

1272
01:37:16,208 --> 01:37:17,125
Thanks for the question.

1273
01:37:18,208 --> 01:37:19,208
I know.

1274
01:38:35,208 --> 01:38:36,875
-Are you nervous?
- What?

1275
01:38:38,000 --> 01:38:39,625
You seem a little nervous.

1276
01:38:39,708 --> 01:38:42,791
Why would I be nervous? We face this dilemma together.

1277
01:38:47,958 --> 01:38:48,791
Thank you for coming.

1278
01:38:49,875 --> 01:38:50,875
For you?

1279
01:38:51,916 --> 01:38:52,916
I will always attend.

1280
01:38:57,458 --> 01:39:00,458
"Central Intelligence Agency,
(United States of America)"

1281
01:39:13,500 --> 01:39:15,916
{\an8}"Based on the characters
Written by Tom Clancy

1282
01:44:45,333 --> 01:44:47,333
Translated by Zain Al-Abidin

1283
01:44:47,416 --> 01:44:49,416
Quality Supervisor
Marwa Abdel Ghaffar

